Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet onberoerd gelaten » (Néerlandais → Français) :

Deze recente informatie heeft uiteraard de Belgische Vereniging voor Transplantatie (BVT) niet onberoerd gelaten. Zij besluit hieruit dat het niet onmogelijk is dat er organen worden weggenomen bij terdoodveroordeelden in de Volksrepubliek China.

Cette information récente a bien évidemment interpellé la Société belge de transplantations (SBT); elle note que « des prélèvements d'organes pourraient être effectués sur des personnes condamnées à mort en République populaire de Chine ».


Deze recente informatie heeft uiteraard de Belgische Vereniging voor Transplantatie (BVT) niet onberoerd gelaten. Zij besluit hieruit dat het niet onmogelijk is dat er organen worden weggenomen bij terdoodveroordeelden in de Volksrepubliek China.

Cette information récente a bien évidemment interpellé la Société belge de transplantations (SBT); elle note que « des prélèvements d'organes pourraient être effectués sur des personnes condamnées à mort en République populaire de Chine ».


Het probleem van de financiering van de NMBS komt dus regelmatig opnieuw op de agenda en in dit verband heeft bepaalde informatie me niet onberoerd gelaten.

La question de son financement revient donc régulièrement sur la table et à cet égard, une information m'a interpellé.


De vraag over het nut van centra van werkzaamheden kon niet onberoerd gelaten worden.

On ne peut pas passer sous silence la question de l'utilité des centres d'opérations.


De vraag over het nut van centra van werkzaamheden kon niet onberoerd gelaten worden.

On ne peut pas passer sous silence la question de l'utilité des centres d'opérations.


De economische crisis heeft het land niet onberoerd gelaten.

Le pays n’est pas sorti indemne de la crise économique.


Het lijden van het Palestijnse volk door de tragedie in de Gazastrook heeft het Europees Parlement niet onberoerd gelaten.

S’agissant de la tragédie qui touche la bande de Gaza, ce n’est pas sans inquiétude que le Parlement européen a suivi les souffrances subies par le peuple palestinien.


Het recente gasconflict tussen Rusland en de Oekraïne heeft de Europese Unie bepaald niet onberoerd gelaten.

Le récent conflit gazier entre la Russie et l’Ukraine a de toute évidence laissé des traces au sein de l’Union.


Hoewel deze kwestie Rusland niet onberoerd heeft gelaten, hebben we tijdens de laatste top aangegeven dat punten van zorg moeten worden besproken via dialoog en niet via 'megafoondiplomatie'.

Sachant qu’il existait des préoccupations en Russie à ce sujet, nous avons dit clairement à la Russie, lors du dernier sommet, que ces inquiétudes devaient être réglées par le dialogue plutôt qu’au travers d’une «diplomatie du mégaphone».


Wegens het geopolitieke belang van Libanon in het Midden-Oosten hebben de gebeurtenissen daar, de internationale gemeenschap niet onberoerd gelaten.

Étant donné l'importance géopolitique du Liban au Moyen-Orient, les événements qui s'y déroulent n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.


w