Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet mogelijk is geweest hen anderszins " (Nederlands → Frans) :

De kabelindustrie heeft de waarde uit de inhoud gezogen om snel te kunnen verspreiden — waarschijnlijk drie of vier maal sneller dan in de ontwikkeling van het Internet mogelijk was geweest indien de inhoud niet kosteloos was geweest.

L'industrie du cáble a pompé la valeur du contenu pour diffuser rapidement et sans doute trois ou quatre fois plus vite que ce qu'aurait permis le développement de l'Internet, si les contenus n'avaient pas été gratuits.


Dat de Belgische samenleving niet kiest voor het Angelsaksische model, vindt senator Bea Cantillon (auteur van het inleidende rapport, CVP) een historisch belangwekkende vaststelling: " Tien jaar geleden zou een dergelijke conclusie zeker niet mogelijk zijn geweest.

Aux yeux de la sénatrice Bea Cantillon (auteur du rapport introductif, CVP), le fait que la société belge n'opte pas pour le modèle anglo-saxon est une constatation historiquement intéressante : " Il y a dix ans, pareille conclusion n'aurait certainement pas été possible.


België betreurt dat het blokkeren door de Veiligheidsraad een unanieme en ferme actie van de internationale gemeenschap niet mogelijk is geweest.

La Belgique regrette qu’une action ferme et unanime de la communauté internationale envers le régime syrien n’ait pas été possible en raison des blocages du Conseil de sécurité.


In Frankrijk zou dit niet mogelijk zijn geweest als gevolg van het verbod op het draagmoederschap, tenzij voor personen die over voldoende financiële middelen beschikken om een reis naar het buitenland en een behandeling aldaar te kunnen betalen.

En France, c'eût été impossible en raison de l'interdiction pure et simple de la maternité de substitution. Seules les personnes qui disposent de ressources financières suffisantes pour partir à l'étranger et y suivre le traitement nécessaire peuvent avoir un enfant de cette manière.


Voorafgaande betrokkenheid van een kandidaat of inschrijver Art. 40. § 1. Wanneer een kandidaat of inschrijver, of een met een kandidaat of inschrijver verbonden onderneming de aanbesteder heeft geïnformeerd of geadviseerd, al dan niet in het kader van artikel 39, of anderszins betrokken is geweest bij de voorbereiding van de concessie of van de plaatsingsprocedure ervan, neemt de aanbesteder passende maatregelen om ervoor te zorgen dat de mededinging niet wordt vervalst door de deelneming van die kandidaat of inschrijver.

Participation préalable d'un candidat ou soumissionnaire Art. 40. § 1. Lorsqu'un candidat ou soumissionnaire, ou une entreprise liée à un candidat ou à un soumissionnaire, a informé et conseillé l'adjudicateur, que ce soit ou non dans le cadre de l'article 39, ou a participé d'une autre façon à la préparation de la concession ou de sa procédure de passation, l'adjudicateur prend des mesures appropriées pour veiller à ce que la concurrence ne soit pas faussée par la participation de ce candidat ou soumissionnaire.


§ 2 De leden van de CTTN voldoen ten minste aan de volgende voorwaarden : 1° houder zijn van een diploma van doctor of master in de geneeskunde; 2° sinds ten minste zes jaar voorafgaand aan de indiening van een kandidatuur, niet het voorwerp zijn of geweest zijn van een tuchtschorsing of -schrapping uit de Orde van Geneesheren of van elke gelijkwaardige buitenlandse professionele organisatie; 3° tenzij de intrekking door hen zelf werd aangevraagd, niet het voorwerp zijn geweest van een beslissing tot intrekking van de aanstelling binnen vijf jaar voorafgaand aan de nieuwe a ...[+++]

§ 2. Les membres de la CAUT remplissent au moins les conditions suivantes : 1° être en possession d'un diplôme de docteur ou master en médecine; 2° ne faire ou n'avoir fait l'objet, depuis au moins six ans à dater de l'introduction d'une candidature, d'aucune suspension ou radiation disciplinaire de l'Ordre des médecins ou de toute organisation professionnelle étrangère équivalente; 3° sauf si le retrait est intervenu à leur demande, n'avoir fait l'objet d'aucune décision de retrait de désignation dans les cinq années précédant celle de la nouvelle demande de désignation; Les membres de la CAUT possèdent une expérience dans les soins ...[+++]


Art. 3. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° geen schuld of nalatigheid : het bewijs van een sporter of een andere persoon dat hij niet wist of vermoedde, en zelfs met de grootst mogelijke voorzichtigheid niet redelijkerwijs had kunnen weten of vermoeden, dat hij de verboden stof of verboden methode had gebruikt of toegediend had gekregen of anderszins ...[+++]

Art. 3. Pour l'application du présent décret, on entend par : 1° absence de faute ou de négligence : la démonstration, par le sportif ou une autre personne, du fait qu'il/elle ignorait, ne soupçonnait pas ou n'aurait pas pu raisonnablement savoir ou soupçonner, même en faisant preuve de la plus grande vigilance, qu'il/elle avait utilisé ou s'était fait administrer une substance interdite ou une méthode interdite ou avait commis d'une quelconque façon une violation des règles antidopage.


4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015; ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolledig zijn geweest waardoor een vergelijking tussen beide maanden onmogelijk en onbetrouwbaar zou zijn gewe ...[+++]

4. La comparaison des chiffres entre les mois de février 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015; ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché toute possibilité de réaliser une analyse comparative fiable entre les deux mois.


1. Wat was, voor telkens: i) de initiële bestelling (1975, 116 F-16's), indien mogelijk; ii) het tweede order (1983, 44 F16's), indien mogelijk; iii) de moderniseringsprogramma's; het netto effect op onze betalingsbalans en wat was dit netto effect geweest indien er niet was gekozen voor coproductie?

1. Quel a été l'effet net sur notre balance des paiements: i) de la commande initiale (116 appareils F16, en 1975), si possible; ii) de la seconde commande (44 appareils F16, en 1983), si possible; iii) des programmes de modernisation; et quel aurait été l'effet si le choix de la coproduction n'avait pas été fait?


- De heer Goovaerts moet begrijpen dat het mij niet mogelijk is geweest om, in de korte tijd sinds het indienen van de vraag, een diepgravende studie te laten maken over de concrete situatie in Brussel op het gebied van de politiesamenwerking.

Goovaerts comprendra que, dans le laps de temps limité qui s'est écoulé depuis le dépôt de sa question, il ne m'a pas été possible de faire effectuer une étude approfondie de la situation concrète en matière de coopération policière à Bruxelles.




Anderen hebben gezocht naar : inhoud     internet mogelijk     mogelijk was geweest     belgische samenleving     zeker niet mogelijk     mogelijk zijn geweest     tien     internationale gemeenschap     gemeenschap niet mogelijk     mogelijk is geweest     zou dit     dit niet mogelijk     dan     betrokken is geweest     anderszins     kandidatuur     geweest     hij     grootst mogelijke     onder 1°     gekregen of anderszins     niet     niet mogelijk     onvolledig zijn geweest     er     mogelijk     netto effect geweest     mij     mij niet mogelijk     heer     niet mogelijk is geweest hen anderszins     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet mogelijk is geweest hen anderszins' ->

Date index: 2021-09-19
w