Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Vertaling van "niet moet uitmonden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stresss ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


alias,waarnaar niet verwezen moet worden

non-frachissement des alias


test waaruit moet blijken,dat de tuberculine niet gevoelig maakt

épreuve de non-sensibilisation à la tuberculine


beslissing of een voorstel al dan niet moet worden ingetrokken

décision de retrait d'une proposition
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad is hoe dan ook van oordeel dat verbetering van de evaluatie moet plaatsvinden met inachtneming van de diverse aard van de gebruikte maatregelen en methoden om het effect van de maatregelen te meten, alsook de nationale en regionale praktijken, en dat de evaluatie derhalve niet mag uitmonden in een harmonisatie van de procedures, methoden of technieken.

Le Conseil estime qu'en tout état de cause, une amélioration de l'évaluation devrait tenir compte de la nature diverse des interventions et des méthodes utilisées pour mesurer l'impact des interventions, ainsi que des pratiques nationales et régionales et que, en conséquence, on ne devrait pas traduire l'évaluation en une harmonisation des procédures, méthodes ou techniques.


Het arrest-Bouamar stelt niet dat de opsluiting van de minderjarige moet gepaard gaan met een pedagogisch project, maar enkel dat dit moet uitmonden op een pedagogisch project.

L'arrêt Bouamar prévoit, à propos de l'enfermement d'un mineur, non pas qu'il doit être accompagné d'un projet pédagogique, mais qu'il doit déboucher sur un projet pédagogique.


11. stelt de Commissie voor een proces van raadplegingen en gedachtewisselingen te coördineren met betrekking tot toekomstige macroregionale strategieën; is van mening dat de identificatie van prioritaire zones moet plaatsvinden op basis van een gebrek aan samenwerking of een behoefte aan versterking van de bestaande samenwerking tussen Europese gebieden die in verschillende lidstaten liggen maar tot hetzelfde levensbekken behoren; meent dat dit overleg moet uitmonden in de creatie van een kaart die een vooruitblik biedt op de Europ ...[+++]

11. suggère à la Commission de coordonner un processus de réflexion et de concertation pour les stratégies macro-régionales à venir; estime qu'il s'agit d'identifier les zones prioritaires au regard du manque de coopération ou de la nécessité de renforcer la coopération existante entre des territoires européens appartenant à différents États membres, mais participant d'un même bassin de vie; considère que cette concertation doit déboucher sur l'élaboration d'une «carte prévisionnelle des macro-régions européennes», largement concertée avec les États et les régions concernés, à caractère non contraignant et susceptible d'évoluer en fonc ...[+++]


Naar de toekomst toe moet dit uitmonden in één SICAD per gerechtelijk arrondissement met een eigen organisatorische structuur, waarbij mogelijks de actuele AIK's en CIC's niet meer als afzonderlijke diensten in terug te vinden zijn.

Dans le futur, ceci aboutira en un seul SICAD par arrondissement judicaire disposant de sa propre structure organisationnelle, dans laquelle les actuels CIA et CIC ne se présenteront plus comme des services séparés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de werkzaamheden van de Conventie niet uitmonden in een echte verdieping van de Europese Unie, moet worden gevreesd dat die niet kan functioneren en dat ze niet op een doeltreffende wijze beslissingen zal kunnen nemen als ze 25 leden zal tellen.

Si les travaux de la Convention ne débouchent pas sur un approfondissement réel de l'Union européenne, il est à craindre que celle-ci ne puisse fonctionner et décider de manière efficace lorsqu'elle comptera 25 membres.


Het streven naar een versoepeling van de selectieprocedure mag echter niet uitmonden in een situatie waarin de tijd of het niet langer willen uitoefenen van een zeer veeleisend beroep in de plaats kan treden van een objectieve beoordeling die steunt op de verdiensten van de kandidaat alsmede op de criteria en de eisen die de Hoge Raad voor de Justitie moet vaststellen om enerzijds de kandidaten in staat te stellen zichzelf vooraf te evalueren en anderzijds de nodige garanties te bieden op het stuk van objectivitei ...[+++]

Une telle volonté d'assouplissement de la procédure de sélection ne peut cependant pas conduire à ce que le temps ou la lassitude d'un métier très prenant puisse se substituer à une appréciation objective basée sur les mérites du candidat, ainsi que sur les critères et les exigences qu'il appartiendra au Conseil supérieur de la Justice de déterminer afin de permettre, d'une part, aux candidats de procéder à une auto-évaluation préalable, et d'autre part, d'offrir les garanties d'objectivité et de transparence qui doivent nécessairement être liées à des épreuves de ce type.


De samenwerking tussen de EU en Latijns-Amerika moet niet alleen beantwoorden aan de specifieke doelstellingen van het EU-beleid inzake ontwikkelingsamenwerking zoals in de Verdragen is vastgesteld, maar moet ook passen in het algehele kader van het proces dat moet uitmonden in een biregionale strategische associatie, en met name in het kader van de betrekkingen die zijn aangegaan in het kader van de associatieovereenkomsten die zijn gesloten of in onderhandeling of voorbereiding zijn met de l ...[+++]

La coopération de l'UE avec l'Amérique latine, sans préjudice du respect des objectifs spécifiques de la politique de coopération au développement de l'UE telle qu'établie par les traités, s'inscrit par ailleurs dans le cadre global du processus qui conduit à un partenariat stratégique birégional, et en particulier dans le cadre des relations qu'établissent les accords d'association conclus, en cours de négociation ou d'élaboration, avec les pays et régions d'Amérique latine; elle doit par conséquent être régie par le principe de partenariat.


3. of het niet tegenstrijdig is dat enerzijds de Copernicushervorming onder meer bedoeld is om de doeltreffendheid van de diensten te doen toenemen, wat moet uitmonden in een betere dienstverlening aan alle burgers, en anderzijds er zou beslist zijn het aantal kantoren dat toegankelijk is voor het publiek, te doen afnemen.

3. N'y a-t-il pas une contradiction en affirmant d'une part que la réforme Copernic est destinée, entre autres, à accroître l'efficacité des services devant déboucher à terme sur un meilleur service pour tous les citoyens et une éventuelle décision visant à réduire le nombre de bureaux accessibles au public ?


De vraag rijst of de lidstaten de aanzienlijke personele en financiële middelen, deels afkomstig uit het Europees Vluchtelingenfonds, die worden uitgegeven aan de opvang van migranten tijdens soms langdurige procedures die vaak uitmonden in een afwijzing die in beginsel tot terugkeer moet leiden, niet beter kunnen besteden.

La question se pose en effet de savoir si les États membres ne pourraient pas mieux investir les importants moyens humains et financiers consentis, partiellement soutenus par le Fonds européen pour les réfugiés, qu'ils consacrent à l'accueil des personnes déplacées pendant la durée de procédures parfois longues et aboutissant souvent à des décisions de rejet, qui supposent, en principe, un rapatriement après un séjour prolongé.


Tijdens de korte bespreking in de commissie heeft zowel de heer Roelants als de heer Delpérée verklaard dat de Senaat de consensus die moet uitmonden in een gemotiveerd advies, onmogelijk kan bewerkstellingen omdat hij niet paritair is samengesteld!

Lors de la brève discussion en commission, MM. Roelants du Vivier et Delpérée ont déclaré que le Sénat ne pouvait dégager de consensus puisque sa composition n'est pas paritaire.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging     marteling     rampen     niet moet uitmonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet moet uitmonden' ->

Date index: 2023-07-21
w