Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet meteen gevraagd heeft " (Nederlands → Frans) :

Opdat artikel 212bis van het Wetboek der Registratie-, Hypotheek- en Griffierechten toepassing zou kunnen vinden, moet bij het gemotiveerd verzoek om de toepassing ervan, bedoeld in het tweede lid van het voornoemd artikel, een document gevoegd worden waarin elke verkrijger verklaart dat hij de in het zesde lid bedoelde belastingverminderingen niet gevraagd heeft of zal vragen.

Pour que l'article 212bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe puisse être appliqué, un document dans lequel chaque acquéreur déclare qu'il n'a pas demandé et qu'il ne demandera pas les réductions visées à l'alinéa 6, doit être joint à la demande motivée visée à l'alinéa 2 de l'article susmentionné.


Spreker begrijpt dan ook niet waarom Frankrijk, na de ervaring in Mali, niet meteen gevraagd heeft om een operatie in Centraal Afrika binnen het kader van de EU op te zetten. Dit punt staat op de agenda van de volgende EU-Raad algemene Zaken.

L'intervenant ne comprend pas pourquoi la France, après l'expérience du Mali, n'a pas immédiatement demandé la mise en place d'une opération en Centrafrique dans le cadre de l'UE. Ce point est inscrit à l'ordre du jour du prochain Conseil Affaires générales de l'Union européenne.


Spreker begrijpt dan ook niet waarom Frankrijk, na de ervaring in Mali, niet meteen gevraagd heeft om een operatie in Centraal Afrika binnen het kader van de EU op te zetten. Dit punt staat op de agenda van de volgende EU-Raad algemene Zaken.

L'intervenant ne comprend pas pourquoi la France, après l'expérience du Mali, n'a pas immédiatement demandé la mise en place d'une opération en Centrafrique dans le cadre de l'UE. Ce point est inscrit à l'ordre du jour du prochain Conseil Affaires générales de l'Union européenne.


1° - de vergoedingsplichtige heeft de gegevens die de beheersvennootschap overeenkomstig artikel 11 gevraagd heeft, niet vooraf verstrekt aan die beheersvennootschap, of;

1° - le débiteur n'a pas préalablement remis à la société de gestion des droits les renseignements demandés par celle-ci conformément à l'article 11 ou;


Voor de toepassing van de voorgaande zin wordt iedere persoon die in werkelijkheid voor het betrokken aanslagjaar op geen enkel moment de toepassing gevraagd heeft van één van de verminderingen bedoeld in de artikelen 145tot en met 145van het Wetboek van de inkom- stenbelastingen 1992, met name in zijn fiscale aangifte in het kader van de inkomstenbelasting, beschouwd als niet aan de voorwaarden voldoende om ervan te genieten, waar ...[+++]

Pour l'application de la phrase précédente, toute personne qui, dans les faits, pour l'exercice d'imposition en question, ne demande à aucun moment, notamment dans sa déclaration fiscale à l'impôt sur les revenus, l'application d'une des réductions visées aux articles 145à 145du Code des impôts sur les revenus 1992, est considérée comme n'entrant pas dans les conditions pour en bénéficier, étant entendu que, jusqu'au jour de la déclaration fiscale à l'impôt sur les revenus et sauf si la personne qui entend se prévaloir de cette présomption dispose d'au moins une information contraire, il est présumé que toute personne qui, d ...[+++]


De Algemene Directie of haar afgevaardigde neemt de gemotiveerde beslissing bedoeld in artikel 12 nadat ze aan de partij die de verbreking niet gevraagd heeft haar standpunt over de omstandigheden bedoeld in § 2 gevraagd heeft.

La Direction générale ou son délégué prend la décision motivée visée à l'article 12 après avoir demandé à la partie n'ayant pas sollicité la rupture son point de vue sur les circonstances visées au § 2.


Persoonlijk zou ik het er moeilijk mee hebben om in de kamer van een eerste patiënt te gaan en al het mogelijke te doen om zijn levenskwaliteit te bevorderen, daarna in een andere kamer te gaan en er een letale cocktail toe te dienen omdat de tweede patiënt het heeft gevraagd, en daarna in een derde kamer een patiënt te bezoeken die niet bij bewustzijn is, die niets gevraagd heeft maar wien ...[+++]

Personnellement, j'aurais du mal à passer dans la chambre d'un patient et à tout faire pour préserver sa qualité de vie puis, l'instant d'après, me rendre dans une autre chambre et y brancher un cocktail lytique parce que le patient l'a demandé et, enfin, visiter dans une troisième chambre un patient inconscient, qui n'a rien demandé mais dont l'état se dégrade progressivement, et ne rien pouvoir faire parce que ce n'est pas prévu par la loi.


« M. overwegende dat de procureur van het Joegoslavië-Tribunaal, mevrouw Del Ponte, reeds één jaar uitstel gevraagd heeft; dat het Rwanda-tribunaal nog niet om verlenging gevraagd heeft, maar dat aanklager, de heer Jallow, wel al gemeld heeft dat 2010 niet gehaald kan worden; ».

« M. considérant que la procureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Mme Del Ponte, a déjà demandé une prolongation du mandat d'un an; que le Tribunal pénal international pour le Rwanda n'a pas encore demandé de prolongation, mais que son procureur, M. Jallow, a déjà fait savoir que l'échéance de 2010 ne pourra pas être respectée; »


Afgezien van de vraag of het Gerecht voor ambtenarenzaken al dan niet in staat is om een maatregel van instructie vast te stellen als door de Commissie is gevraagd, heeft het ontbreken daarvan op geen enkele wijze afbreuk gedaan aan de belangen van de Commissie, omdat de vaststelling en de uitvoering van die maatregel het Gerecht voor ambtenarenzaken er hoogstens van zou hebben overtuigd dat de prestatie van Meierhofer correct was ...[+++]

Or, indépendamment de la question de savoir si le Tribunal de la fonction publique est ou non à même d’adopter une mesure d’instruction telle que celle demandée par la Commission, l’absence de cette mesure n’aurait porté aucune atteinte aux intérêts de la Commission au motif que l’adoption d’une telle mesure et sa mise en œuvre auraient conduit tout au plus à persuader le Tribunal de la fonction publique que la prestation de M. Meierhofer avait été appréciée de manière correcte.


Tijdens de algemene bespreking heeft de voorzitter er meteen op gewezen dat de Chambre des huissiers de justice francophones, de Kamer van Franstalige gerechtsdeurwaarders, gevraagd heeft om bij de bespreking van het wetsontwerp te worden gehoord.

Une discussion générale s'en est suivie. Au cours de celle-ci, le président a signalé d'emblée que la Chambre des huissiers de justice francophones avait demandé à être entendue sur le projet de loi à l'examen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet meteen gevraagd heeft' ->

Date index: 2025-02-25
w