O. overwegende dat kleine boeren op de plaatselijke, regional
e of mondiale markt niet op voet van gelijkheid
kunnen concurreren; overwegende dat veel kleine boeren bij gebrek aan kapitaal
niet op de toegenomen vraag hebben kunnen inspelen en hogere transactiekosten moeten betalen, waardoor zij moeite hebben om zich aan te passen en snel op de marktontwikkelingen te reageren; overwegende dat hogere voedselprijzen
niet altijd tot de boerderij doorwerken, zodat arme boeren hun producten veelal zelfs tegen lagere pr
...[+++]ijzen moeten verkopen,O. considérant que les petits exploitants agricoles ne sont pas compétitifs à des co
nditions équitables sur les marchés locaux, régionaux et mondiaux; qu'un grand nombre d'entre eux ne sont pas en mesure de faire face à une augmentation de la demande car ils n'ont pas accès aux biens et aux capitaux et parce qu'ils sont confrontés à des coûts de transaction plus élevés, ce qui rend difficiles une adaptation et une réaction rapide de leur part à l'évolution des marchés; que la hausse des cours des denrées alimentaires ne se répercute pas toujours jusqu'à l'exploitation agricole, où les agriculteurs pauvres sont même souvent contraints d
...[+++]e vendre leur production à des prix encore plus bas,