Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet met eenvoudige antwoorden op ogenschijnlijk simpele vragen » (Néerlandais → Français) :

Als deskundigen niet met eenvoudige antwoorden op ogenschijnlijk simpele vragen komen, kan frustratie of zelfs wanhoop ontstaan.

On peut éprouver un sentiment de frustration et de désespoir lorsque les experts n'arrivent pas à donner de réponses simples à des questions apparemment simples.


Ik kan u verzekeren dat er geen eenvoudige antwoorden zijn op deze vragen en op deze verzoeken die niet op alle punten met elkaar verenigbaar zijn.

Je peux vous garantir qu’il n’y a pas de réponse facile à ces questions et à ces demandes légèrement contradictoires.


De preventie van dergelijke daden (die, naargelang het geval, het gevolg kunnen zijn van kwaadwillig opzet of van eenvoudige onoplettendheid) is een taak van de bestuurlijke politie en maakt derhalve deel uit van het bevoegdheidsdomein van de minister van Binnenlandse Zaken (zie uw vraag nr. 288 van 7 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22, blz. 91) Op het stuk van repressie gaat, inzonderheid vanwege het parket van Brussel, niet-aflatende aandacht uit naar dergelijke feite ...[+++]

La prévention de tels actes (qui peuvent, selon le cas, résulter d'une intention malveillante ou d'une simple négligence) est une tâche de la police administrative et, partant, ressortit au domaine de compétence du ministre de la Sécurité et de l'Intérieur (cf. votre question n° 288 du 7 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 22, p. 91) Quant à la répression, les faits font l'objet, de la part du parquet de Bruxelles notamment, d'une attention soutenue et de poursuites devant les tribunaux correctionnels.


Simpele antwoorden op moeilijke historische vragen bestaan niet.

Il n’existe aucune réponse toute faite pour les questions historiques complexes.


De antwoorden op deze vragen zijn niet eenvoudig.

Il n'est pas simple de répondre à ces questions.


Het argument volgens hetwelk het werk dat op vordering van het openbaar ministerie wordt uitgevoerd, een eenvoudig technisch advies zou zijn dat vergelijkbaar is met een eenzijdig privé-deskundigenonderzoek, kan in dat opzicht niet worden gevolgd want in die redenering wordt kennelijk uit het oog verloren dat dat « advies », dat in wezen technisch is, vaak zal antwoorden op vragen die de re ...[+++]

L'argumentation selon laquelle le travail mené sur réquisition du ministère public serait un simple avis technique, assimilable à une expertise privée unilatérale, ne peut à cet égard être suivie car ce raisonnement perd manifestement de vue que cet « avis », par essence technique, répondra bien souvent aux questions que le juge sera amené à trancher ultérieurement, soit au cours de l'instruction, soit au stade de la procédure, et ...[+++]


Ik begrijp dat hij demissionair minister van Financiën is en dat het in lopende zaken niet eenvoudig is op alle vragen met betrekking tot het verslag van de Nationale Bank te antwoorden.

Je comprends qu'il est ministre des Finances démissionnaire et que, dans une période de gestion des affaires courantes, il n'est pas simple de répondre à toutes les questions sur le rapport annuel de la Banque nationale.


In rubriek (19) persoonlijke vrijheid vinden we dan weer onder andere de tenlasteleggingscodes voor ontvoering, maar evenzeer voor laster en eerroof.Het is dus niet zo eenvoudig om gedetailleerd, volledig en adequaat op uw vragen te antwoorden.

De même, la rubrique (19) libertés individuelles comprend notamment les codes de prévention relatifs à l'enlèvement, mais également ceux relatifs aux calomnies et à la diffamation. Il n'est dès lors pas si aisé d'apporter une réponse circonstanciée, complète et adéquate à la présente question.


1. Getuigt het van goed bestuur om zoals het de jongste tijd gebeurt, de incompetitiestellingen steeds rond vakantieperiodes te publiceren, of met andere woorden tijdens periodes waarin het niet eenvoudig is om op massaal gestelde vragen antwoorden te verstrekken?

1. La publication, comme cela se produit fréquemment ces derniers temps, de mises en compétition aux alentours des périodes de vacances - en d'autres termes au cours de périodes pendant lesquelles il n'est pas aisé de répondre massivement aux questions posées - témoigne-t-elle d'une bonne administration?


3. Zo u het standpunt van uw administratie bekrachtigt, mag ik u dan verzoeken te antwoorden op de vragen die ik reeds stelde in mijn vraag nr. 614, en waarop u geen antwoord gaf, namelijk: a) volstaat een eenvoudige vertaling van een vertaalsite of moet de vertaling aan een bepaald kwaliteitsniveau beantwoorden en zo ja, welk niveau; b) wie controleert of de kwaliteit van de vertaling volstaat; c) wie moet de eventuele kosten vo ...[+++]

3. Si vous deviez maintenir le point de vue de votre administration, puis-je vous demander de répondre aux questions déjà formulées dans ma question n° 614 susmentionnée et auxquelles vous n'avez pas répondu, à savoir: a) une simple traduction par un site de traduction convient-elle ou, au contraire, exigez-vous un certain niveau de qualité pour la traduction et si oui lequel; b) qui contrôle la qualité exigée; c) qui supporte le coût éventuel de cette traduction; d) la traduction exigée ne pourrait-elle pas être assumée par le ser ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet met eenvoudige antwoorden op ogenschijnlijk simpele vragen' ->

Date index: 2023-07-24
w