Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet meer terzake doende blijken » (Néerlandais → Français) :

Ook al blijkt uit het commentaar op die bepalingen (5) dat de verplichting die aan de lidstaten wordt opgelegd om de assimilatie en de naturalisatie van vluchtelingen en staatlozen « voor zover mogelijk » te vergemakkelijken, beschouwd moet worden als een aanbeveling of als een verplichting waaraan op zich geen stand-stilleffect is verbonden, het staat niettemin aan de wetgever om naar behoren de redenen te verantwoorden waarom hij van oordeel is dat de criteria vastgesteld bij de wet van 1 maart 2000 niet meer terzake doende blijken te zijn op het gebied van naturalisatie en integendeel strenger moeten worden gemaakt, daar anders de voo ...[+++]

Même s'il ressort des commentaires consacrés à ces dispositions (5) que l'obligation faite aux États membres de faciliter, « dans toute la mesure du possible », l'assimilation et la naturalisation des réfugiés et des apatrides doit être considérée comme ayant valeur de recommandation ou d'obligation non revêtue, en elle-même, d'un effet de stand-still, il n'en reste pas moins qu'il incombe au législateur, sous peine de violer les dispositions précitées, de pouvoir dûment justifier les raisons pour lesquelles il estimerait que les critères fixés par la loi du 1 mars 2000 ne s'avèrent plus pertinents en matière de naturalisation et doivent ...[+++]


Krachtens artikel 44/1, § 1, van de wet op het politieambt kunnen de politiediensten informatie en persoonsgegevens verwerken voor zover deze, onder meer, « terzake dienend en niet overmatig » zijn.

En vertu de l'article 44/1, § 1, de la loi sur la fonction de police, les services de police peuvent traiter des informations et des données à caractère personnel pour autant que ces dernières présentent, notamment, un caractère « pertinent et non excessif ».


OVERWEGENDE dat de ongeoorloofde invoer, uitvoer en overdracht van eigendom van cultuurgoederen het wederzijds begrip tussen de staten in de weg staan, welke door UNESCO moet worden bevorderd, onder meer door bij de betrokken Staten belangstelling te wekken voor terzake doende internationale verdragen;

CONSIDÉRANT que l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels entravent la compréhension mutuelle des nations que l'UNESCO a le devoir de favoriser, entre autres en recommandant aux Etats intéressés des conventions internationales à cet effet,


Ook al is mevrouw de Bethune geen voorstander van het regime in Cuba, toch kan zij het amendement niet steunen want de overweging is hier niet terzake doend.

Mme de Bethune n'a, elle non plus, aucune sympathie pour le régime cubain, mais elle ne peut soutenir l'amendement car la considération qui le sous-tend n'est pas pertinente en l'espèce.


2. Het bepaalde in lid 1 doet geen afbreuk aan het recht van de partijen om de terzake doende bepalingen van hun belastingwetgeving toe te passen op belastingplichtigen die niet in identieke situaties verkeren ten aanzien van hun woonplaats.

2. Le paragraphe 1 ne fait pas obstacle au droit des parties d'appliquer les dispositions pertinentes de leur législation fiscale aux contribuables ne se trouvant pas dans une situation identique en ce qui concerne leur lieu de résidence.


Het beroep tot vernietiging is ingesteld op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, dat bepaalt dat een nieuwe termijn van zes maanden openstaat voor het instellen, door onder meer iedere natuurlijke of rechtspersoon die doet blijken van een belang, van een beroep tot vernietiging van een wet, een decreet of een ordonnantie wanneer het Hof, uitspraak ...[+++]

Le recours en annulation est introduit sur la base de l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, qui prévoit qu'un nouveau délai de six mois est ouvert pour l'introduction par, entre autres, toute personne physique ou morale justifiant d'un intérêt, d'un recours en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance lorsque la Cour, statuant sur une question préjudicielle, a déclaré que cette loi, ce décret ou cette ordonnance viole, notamment, une des règles établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés ou des ...[+++]


De feitelijke scheiding moet blijken uit de afzonderlijke hoofdverblijfplaats van de personen in kwestie, in de zin van artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van het Rijksregister van de natuurlijke personen, met uitzondering van gevallen waarbij uit andere daarvoor overgelegde officiële documenten blijkt dat de feitelijke scheiding effectief is, ook al stemt dit niet of niet meer overeen met de inf ...[+++]

La séparation de fait doit apparaître par la résidence principale séparée des personnes en cause, au sens de l'article 3, alinéa 1, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes physiques, exception faite des cas dans lesquels il ressort d'autres documents officiels produits à cet effet, que la séparation de fait est effective bien qu'elle ne corresponde pas ou plus avec l'information obtenue auprès dudit registre.


Welke verbindingen en stations blijken na een jaar een stuk minder goed af te zijn door het nieuwe plan? b) Op welke manier werd er geëvalueerd? c) Op welke manier zijn de conclusies verwerkt in de wijzigingen van het vervoersplan van december 2015? d) Zullen er op latere termijn nog wijzigingen gebeuren aan het vervoersplan op basis van deze of een volgende evaluatie? e) Zo niet, waarom werd er niet meer geëvalueerd? f) Staat er nog een evaluatie van het vervoersplan gepl ...[+++]

Quelles liaisons et gares sont encore lésées par le nouveau plan? b) Quelle méthode d'évaluation a été utilisée? c) De quelle manière les conclusions ont-elles été intégrées dans les modification du plan de transport de décembre 2015? d) D'autres modifications du plan de transport interviendront-elles encore ultérieurement sur la base de la présente ou d'une prochaine évaluation? e) Dans la négative, pourquoi n'a-t-on plus évalué? f) Une évaluation du plan de transport est-elle encore prévue?


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die si ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné ...[+++]


Antwoord : Resolutie 687 (1991) van de Veiligheidsraad bepaalt dat het embargo tegen Irak « om de zestig dagen aan een herziening kan worden onderworpen, ten einde het beleid en de praktische handelingen van de Iraakse regering te toetsen, meer bepaald op het stuk van de toepassing van de terzake doende resoluties van de Raad en na te gaan of de in de resolutie vastgelegde verbodsbepalingen kunnen worden versoepeld dan wel opgeheven ».

Réponse : La résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité prévoit en effet une révision de l'embargo frappant l'Irak « tous les soixante jours afin de déterminer, au vu de la politique et des pratiques suivies par le gouvernement irakien, notamment pour ce qui est de l'application de toutes les résolutions pertinentes du Conseil, s'il y a lieu de réduire ou de lever les interdictions qui y sont visées ».




D'autres ont cherché : maart 2000 niet meer terzake doende blijken     dienend en     onder meer     terzake     zover deze     door unesco     wekken voor terzake     terzake doende     amendement     bethune     hier niet terzake     niet terzake doend     belastingplichtigen     doet     terzake doende bepalingen     nieuwe     door onder meer     uitspraak doende     doet blijken     stemt dit     niet meer     overgelegde officiële documenten     scheiding moet blijken     niet     volgende     stations blijken     vraag had     meer     onder     alsnog zou blijken     niet meer terzake doende blijken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet meer terzake doende blijken' ->

Date index: 2024-05-03
w