Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfskleding niet mee naar huis nemen
Begin er niet mee
Roken werkt zeer verslavend

Vertaling van "niet mee bemoeien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
begin er niet mee | Roken werkt zeer verslavend

fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas


bedrijfskleding niet mee naar huis nemen

ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De minister antwoordt dat zij er hoegenaamd geen probleem mee heeft om akkoord te gaan met de grondwettelijke principes die stellen dat de Staat zich niet dient te bemoeien met de benoeming en de installatie van de bedienaren van de erediensten.

La ministre répond qu'elle n'a aucune difficulté à se rallier aux principes constitutionnels selon lesquels il n'y a pas d'ingérence de l'État dans la nomination et l'installation des ministres des cultes.


Waar dat niet het geval is, moet de EU zich er niet mee bemoeien.

Lorsque cela n’est pas le cas, elle ne devrait pas intervenir.


Als dat niet het geval is, moet de EU zich er niet mee bemoeien.

Lorsque cela n’est pas le cas, elle ne devrait pas intervenir.


Wij willen ons hier niet mee bemoeien, maar we willen wel garanderen dat patiënten zich vrij kunnen bewegen.

Ce n’est pas notre intention, mais nous voulons néanmoins garantir la libre circulation des patients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laten we ons daar vanuit Europa niet mee bemoeien, want ik geloof niet dat dit nodig is.

Évitons d'interférer au niveau européen, car je ne pense pas que cela soit nécessaire.


Als we al die tijd niet gehoord zouden hebben van veel leden van de Commissie dat de markten zichzelf reguleren, dat de overheid zich er niet mee moet bemoeien, en dat de financiële markten geen invloed hebben op groei en werkgelegenheid, dan zou er misschien een grotere en actievere eensgezindheid zijn tussen de landen.

Effectivement, si nous n’avions pas entendu à de nombreuses reprises de la part des membres de la Commission que les marchés s’autorégulent, que l’État doit se tenir à l’écart et que les marchés financiers n’influencent pas la croissance ou le développement, peut-être les différents pays témoigneraient-ils d’un esprit de solidarité accru et plus actif.


Want toen u uw voorstellen deed in januari, en wij die grondig bestudeerd hebben, was het duidelijk dat de benoemingspolitiek, en we hebben dat ook zo gezegd, de benoemingspolitiek bij de Commissie een zaak van de Commissie is en dat we ons daar verder niet moeten mee bemoeien, tenzij er daar duidelijke oorzaken of redenen zouden voor zijn.

Car lorsque vous avez fait vos propositions en janvier et que nous les avons étudiées sous tous leurs angles, il était clair que la politique de nomination de la Commission - nous l’avons dit - relevait de la compétence de cette dernière et que nous ne nous en occuperions plus, à moins qu’il n’y ait des causes ou des raisons qui viendraient justifier cette immixtion.


Daar moeten we natuurlijk ook de Russische autoriteiten toe aansporen, maar wij moeten ons daar meer dan voorheen zelf mee bemoeien. Het gaat hier nu eenmaal niet om een eenvoudige binnenlandse aangelegenheid van een staat, maar om bijzonder grove mensenrechtenschendingen in een gebied dat onder de mensenrechtenconventie van de Raad van Europa valt, een gebied waar de normen en waarden van de OVSE van toepassing zijn.

Pour ce faire, l'appel à la coopération des autorités russes est naturellement nécessaire, mais notre rôle ne doit pas se limiter à cela car il ne s'agit pas d'une simple affaire intérieure d'un État mais bien de violations extrêmement graves de droits de l'homme dans une région visée par la Convention du Conseil de l'Europe sur la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que par le système de droits et de valeurs de l'OSCE.


Welnu, in dit Verdrag over de status van de militairen staat duidelijk dat dit niet kan, daar de zendstaat die politiemacht uitoefent, en `een andere staat zich daar niet mee hoeft te bemoeien' aldus minister De Gucht.

Cet Accord relatif au statut du personnel militaire stipule clairement que ce n'est pas possible, puisque l'État d'envoi exerce ce pouvoir de police, et que, selon le ministre De Gucht, aucun autre État ne doit s'en occuper.


Dat punt is voor ons geen geloofskwestie, hoewel we van oordeel zijn dat ons land zich er niet mee moet bemoeien als parlementen van andere landen beslissen dat moordenaars, pedofielen, drugshandelaars en dergelijke kunnen worden geëxecuteerd.

Ce point n'est pas pour nous une question idéologique bien que nous estimions que notre pays ne doive pas intervenir lorsque des parlements d'autres pays décident que des assassins, des pédophiles, des trafiquants de drogue et autres doivent être exécutés.




Anderen hebben gezocht naar : roken werkt zeer verslavend     begin er niet mee     niet mee bemoeien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet mee bemoeien' ->

Date index: 2023-08-03
w