Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet kunnen worden uitgevoerd omdat men in belgië achterwege blijft » (Néerlandais → Français) :

Indien de termijn te beperkt is, is het goed mogelijk dat de rogatoire commissies niet kunnen worden uitgevoerd omdat men in België achterwege blijft.

Il est fort possible, lorsque le délai est trop restreint, que les commissions rogatoires ne puissent pas être exécutées, simplement parce que les choses ne vont pas assez vite chez nous.


17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en Brasmenil (Péruwelz) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature » (Waalse Hoge raad voor het natuurbehoud), gegeven op 10 juli 2012; Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de Provincie Henegouwen, gegeven op 24 januari 2013; Gelet op het gunstig advies v ...[+++]

17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil (Péruwelz) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 10 juillet 2012; Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Hainaut, donné le 24 janvier 2013; Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l ...[+++]


De mede-indiener verduidelijkt dat racisme niet van toepassing is op het onderscheid dat gemaakt wordt tussen inwoners van België en vreemdelingen omdat men anders wel eens problemen zou kunnen krijgen met bijvoorbeeld de toegang tot het statuut van ambtenaar, de verblijfsvergunningen, het uitreiken van afzonderlijke vreemdelingenpaspoorten, toeristenvisa, .Er zijn ...[+++]et andere woorden verschillende gangbare praktijken die een onderscheid op basis van nationaliteit verantwoord maken.

Le coauteur précise que la notion de racisme ne s'applique pas à la distinction que l'on fait entre les habitants de Belgique et les étrangers, parce que, sinon, on pourrait bien avoir des problèmes en ce qui concerne, par exemple, l'accès au statut de fonctionnaire, les autorisations de séjour, la délivrance de passeports individuels pour étrangers, les visas touristiques, etc. Autrement dit, il existe diverses pratiques courantes qui justifient une distinction en fonction de la nationalité.


Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 52; Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, artikel 2.16.16; Overwegende dat het hoort dat de Krijgsmacht blijft deelnemen aan de militaire acties in dewelke België zich heeft ingeschreven en dat België haar bijdrage voldoet aan de financiering van bepaalde operaties geleid door de Europese Unie of door de NAVO; Overwegende dat het voortzetten ...[+++]

Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 52; Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, l'article 2.16.16; Considérant qu'il convient que les Forces armées continuent à participer aux actions militaires dans lesquelles la Belgique s'est engagée et que la Belgique s'acquitte de sa contribution au financement de certaines opérations menées par l'Union européenne ou par l'OTAN; Considérant que la poursuite de cet ...[+++]


Als men ervan uitgaat dat het voorliggende wetsontwerp geamendeerd kan worden, zou men artikel 2 kunnen aanvullen met de woorden : « op voorwaarde dat België een interpretatieve verklaring aflegt betreffende artikel 13 van de overeenkomst, als bedoeld in artikel 2, die aangeeft dat de uitlevering niet kan worden toegestaan indien er niet voldoende waarborgen worden gebo ...[+++]

Si l'on part du principe que l'on peut amender le projet de loi qui nous est soumis, l'une des possibilités pourrait consister à compléter l'article 2 par les mots « à condition que la Belgique dépose une déclaration interprétative relative à l'article 13 indiquant que sans assurances suffisantes concernant la non-application ou la non-exécution de la peine de mort, l'extradition ne pourra pas être accordée».


Hij ziet niet goed in hoe men bijvoorbeeld een aanbieder van een test uit Zwitserland of de Verenigde Staten via het internet in België zou kunnen beboeten, zeker niet wanneer diegene die de test vraagt hoe dan ook onbestraft blijft.

Il ne voit pas comment on pourrait par exemple punir en Belgique quelqu'un qui propose un test depuis la Suisse ou les États-Unis par le biais de l'Internet, d'autant que celui qui le demande jouit de toute façon de l'impunité.


Hij ziet niet goed in hoe men bijvoorbeeld een aanbieder van een test uit Zwitserland of de Verenigde Staten via het internet in België zou kunnen beboeten, zeker niet wanneer diegene die de test vraagt hoe dan ook onbestraft blijft.

Il ne voit pas comment on pourrait par exemple punir en Belgique quelqu'un qui propose un test depuis la Suisse ou les États-Unis par le biais de l'Internet, d'autant que celui qui le demande jouit de toute façon de l'impunité.


« Schendt artikel 6quater van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, en in het bijzonder § 1, 4°, ervan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het een patiënt de mogelijkheid ontzegt een beroep te doen op een gezondheidswerker (een apotheker) voor de invoer van een geneesmiddel waarvoor een vergunning voor het in de handel brengen werd verleend maar dat, in de feiten, nog niet in ...[+++]

« L'article 6quater de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, et particulièrement son § 1, 4°, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec les articles 2 et 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il refuse la possibilité à un patient d'avoir recours à un professionnel de la santé (un pharmacien) pour l'importation d'un médicament qui a fait l'objet d'une autorisation de mise sur le marché mais qui, dans les faits, n'est pas encore commercialisé en Belgique alors que le bénéficiaire d'un médicament qui n'a pas encore fait l'objet d'une autorisation de mise sur le ma ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald d ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet kunnen worden uitgevoerd omdat men in belgië achterwege blijft' ->

Date index: 2024-02-20
w