Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet voor weerlegging vatbaar vermoeden

Vertaling van "niet konden vermoeden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verdragsluitende staat welks recht niet het in artikel...bedoelde vermoeden kent

Etat contractant dont le droit ne connâit pas la présomption visée à l'article...


niet voor weerlegging vatbaar vermoeden

présomption irréfutable de révision
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Uit de antwoorden blijkt dat een aanzienlijk aantal lidstaten geen statistische gegevens verzamelt over het aantal onderdanen van derde landen dat zich zonder inreisstempel op het grondgebied van een lidstaat bevindt of het Schengengebied verlaat en over onderdanen van derde landen die het vermoeden van illegaal verblijf (niet) konden weerleggen.

8. Selon les réponses reçues, un nombre important d'États membres ne recueillent aucune donnée statistique concernant le nombre de ressortissants de pays tiers au sujet desquels on constate, alors qu’ils se trouvent sur leur territoire ou qu’ils s’apprêtent à sortir de l'espace Schengen, que leur document de voyage n'est pas revêtu d’un cachet à l’entrée, ni concernant les ressortissants de pays tiers qui ont été en mesure ou non de renverser la présomption de séjour illégal.


De in deze verordening neergelegde verbodsbepalingen leiden niet tot enigerlei aansprakelijkheid van de betrokken natuurlijke personen, rechtspersonen, entiteiten of lichamen, indien deze niet wisten of redelijkerwijs niet konden vermoeden dat hun optreden een inbreuk zou vormen op dat verbod.

Les interdictions visées au présent règlement n'entraînent, pour les personnes physiques ou morales, les entités ou les organismes concernés, aucune responsabilité de quelque nature que ce soit, s'ils ne savaient pas, ni ne pouvaient raisonnablement savoir, que leurs actions enfreindraient lesdites interdictions.


Voor het overige kan de verzoekers niet worden verweten geen beroep te hebben ingesteld tot vernietiging van artikel 1, 3°, van het decreet van 17 juli 2008, op basis waarvan het bestreden decreet is aangenomen, aangezien zij, alleen op basis van de tekst van die bepaling, gedurende de periode tijdens welke een beroep tot vernietiging had kunnen worden ingediend tegen het voormelde decreet van 17 juli 2008, niet konden vermoeden dat die bepaling later effectief zou worden toegepast in het geval van de metro van Charleroi.

Pour le surplus, on ne peut reprocher aux requérants de ne pas avoir introduit un recours en annulation contre l'article 1, 3°, du décret du 17 juillet 2008, sur la base duquel le décret attaqué a été adopté, dès lors qu'ils ne pouvaient présumer, sur la base du seul texte de cette disposition, pendant la période au cours de laquelle un recours en annulation aurait pu être introduit contre le décret du 17 juillet 2008 précité, que cette disposition serait ultérieurement appliquée effectivement dans le cas du métro de Charleroi.


We konden toen niet vermoeden dat slechts enkele weken later de stad Luvungi – gelegen binnen een straal van dertig kilometer van een internationale vredesmacht – zou worden belegerd, en dat circa 500 vrouwen en kinderen het slachtoffer zouden worden van herhaaldelijk en afschuwelijk seksueel geweld.

Nous ne savions pas que quelques semaines plus tard, à 40 km de la force de maintien de la paix internationale dans la région de Luvungi, le village serait assiégé et que quelque 500 femmes et enfants seraient soumis à une violence sexuelle répétée et horrible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen we vorig jaar bijeenkwamen in Parijs en in Marseille, konden we niet vermoeden dat de situatie in Gaza zich op deze manier zou ontwikkelen, maar het voorzitterschap doet samen met de Commissie genoeg om te kunnen beginnen met de uitvoering van alle overeenkomsten die we vorig jaar hebben bereikt.

Lorsque nous nous sommes rencontrés l’année dernière, à Paris et à Marseille, nous ne pouvions pas anticiper ce qu’il allait se passer à Gaza, mais la présidence, en collaboration avec la Commission, s’investit suffisamment pour être en mesure d’appliquer tous les accords conclus l’année dernière.


In de tweede plaats werden tijdens het NOTVM op de binnenlandse markt slechts zeer kleine hoeveelheden gas (minder dan 2 %) tegen niet-gereguleerde prijzen verkocht. Het feit dat deze prijzen aanzienlijk dichter bij de gereguleerde prijs op de binnenlandse markt lagen dan bij de vrij bepaalde uitvoerprijs, doet sterk vermoeden dat deze niet-gereguleerde prijzen door de gangbare gereguleerde prijzen werden verstoord. De niet-gereguleerde binnenlandse prijzen konden dan ook n ...[+++]

Deuxièmement, le fait que le gaz n’a été vendu à un prix non réglementé sur le marché intérieur qu’en faibles quantités (moins de 2 %) au cours de la PERE et que ce prix soit bien plus proche du prix réglementé sur le marché intérieur que du prix à l’exportation librement déterminé donne à penser qu’il a été faussé par le prix réglementé prévalant sur le marché.


Deze gegevens, alsmede het in het tweede verslag geuite vermoeden dat daar waar gegevens ontbreken waarschijnlijk geen grote bedragen in beslag konden worden genomen, of een groot deel van de in beslag genomen of bevroren vermogens weer terugbetaald of vrijgegeven moesten worden, laten eigenlijk maar één conclusie toe: het systeem van verbeurdverklaren functioneert in de praktijk niet.

Ces données ainsi que les commentaires formulés dans le deuxième rapport, laissant entendre que, s'il n'y a pas d'indications, c'est vraisemblablement parce qu'il n'y a pas eu confiscation de sommes importantes ou parce qu'une grande partie des montants saisis ou gelés a dû être restituée ou débloquée, donnent à penser que le système de confiscation ne fonctionne pas.


Het Hof heeft artikel 4, § 1, van de wet van 1 juli 1956 ongrondwettig bevonden in zoverre het de personen die op grond van dat artikel van het voordeel van de verplichte verzekering konden worden uitgesloten niet toestond het vermoeden van heimelijke verstandhouding waarop het is gebaseerd om te keren.

La Cour a jugé inconstitutionnel l'article 4, § 1, de la loi du 1 juillet 1956 dans la mesure où, en aucun cas, il n'autorisait les personnes qu'il permettait d'exclure du bénéfice de l'assurance obligatoire à renverser la présomption de collusion sur laquelle il est fondé.


Indien dit onderzoek laat vermoeden dat er mogelijkheid tot invordering bestaat wordt het dossier aan de gerechtsdeurwaarder gezonden met het oog op een gedwongen invordering. b) Neen. c) Er wordt enkel een beroep gedaan op een gerechtsdeurwaarder als het solvabiliteitsonderzoek heeft uitgewezen dat een gedwongen uitvoering mogelijk is. d) In 2002 werd er door de tussenkomst vande gerechtsdeuwaarders een bedrag van 8 144 353,30 euro ingevorderd, een bedrag van 872 720 euro bleef ten laste van de Schatkist als deurwaarderskosten die niet konden ...[+++]gevorderd worden. e) Het systematisch inschakelen van een gerechtsdeurwaarder is veralgemeend sinds 1997.

Si cette enquête laisse apparaître une possibilité de recouvrement, le dossier est transmis à l'huissier de justice en vue d'un recouvrement forcé. b) Non. c) Le recours à l'huissier de justice n'a lieu que dans l'hypothèse où l'enquête de solvabilité a démontré qu'un recouvrement forcé était possible. d) En 2002, un montant de 8 144 353,30 euros a été recouvré avec la collaboration des huissiers de justice; un montant de 872 720 euros est demeuré à charge du Trésor, en tant que frais d'huissiers irrécupérables. e) L'intervention systématique d'un huissier de justice est généralisée depuis 1997.


1. a) Hoeveel gevallen van inbreuken (brand in gebouw met vermoeden van bewoning) op artikel 510 van het Strafwetboek werden in 2003, 2004 en eerste helft 2005 bij de parketten aangemeld? b) Hoeveel van deze feiten konden niet worden opgehelderd?

1. a) Combien de cas visés par l'article 510 du Code pénal (incendie criminel dans un bâtiment quand l'auteur a dû présumer qu'il s'y trouvait une ou plusieurs personnes) a-t-on déclarés aux parquets en 2003, en 2004 et durant les six premiers mois de 2005 ? b) Combien de faits de ce genre n'a-t-on pas pu élucider ?




Anderen hebben gezocht naar : niet voor weerlegging vatbaar vermoeden     niet konden vermoeden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet konden vermoeden' ->

Date index: 2022-04-22
w