Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet kon begrijpen » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede voerde hij aan dat hij ook met de verschafte verduidelijkingen nog steeds niet kon begrijpen hoe de normale waarden waren vastgesteld.

Deuxièmement, il a soutenu que les éclaircissements fournis ne lui permettaient toujours pas de comprendre comment les valeurs normales avaient été déterminées.


De mogelijkheid om afstand te doen kan gelet op de rechtspraak van het EHRM niet zonder meer geschieden aan de hand van een formulier : betrokkene moet de volle draagwijdte van die rechten terdege begrijpen (hij moet weten waarvan hij afstand doet) en bij impliciete afstand ingevolge de attitude van de verdachte zal moeten aangetoond worden dat de verdachte redelijkerwijze kon voorzien wat de gevolgen van die houding zijn (18) .

Vu la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, il n'est pas possible de renoncer à ce droit simplement au moyen d'un formulaire: l'intéressé doit pleinement mesurer toute la portée de ces droits (il doit savoir à quoi il renonce) et en cas de renonciation implicite due à l'attitude du suspect, il faudra démontrer que le suspect pouvait raisonnablement prévoir les conséquences de cette attitude (18) .


Ik kan goed begrijpen, beste mijnheer Šefčovič, dat u ons vandaag nog geen details kon geven, want ik weet dat u nog helemaal niet tot een definitieve beslissing bent gekomen.

Je peux comprendre, Monsieur le Commissaire Šefčovič, que vous ne puissiez nous présenter les détails aujourd’hui.


Ik kan moeilijk begrijpen waarom iemand die niet kon worden veroordeeld, niet in de VS mag blijven, maar natuurlijk moeten Europese landen zelf bereid zijn om degenen op te vangen die niet .Dank u dat ik heb mogen spreken!

J’ai du mal à comprendre pourquoi les personnes qu’il n’a pas été possible de déclarer coupables ne peuvent rester aux États-Unis, alors que les pays européens devraient, bien sûr, être prêts à accueillir les personnes qui n’ont pas.Je vous remercie de m’avoir accordé la parole.


Het Parlement moet begrijpen dat er een heel traject moest worden afgelegd en dat het besluit in eerste instantie een politiek signaal was, en niet iets wat onmiddellijk kon worden omgezet in specifieke acties.

Le Parlement doit comprendre que nous avons encore un bout de chemin à parcourir et que la décision relevait davantage du signal politique que d’une décision se traduisant immédiatement par des actions spécifiques.


Ik kon dus niet bellen om mijn kredietkaarten te blokkeren en dat vind ik toch een eerste vereiste, dat zult u begrijpen.

Je pense que vous comprendrez pourquoi c’était ma première préoccupation.


Om de bepaling die het voorwerp uitmaakt van de prejudicile vraag goed te begrijpen, dient men ook te weten dat op basis van alle overwegingen die naar aanleiding van de goedkeuring van de wet van 24 december 1963 werden geformuleerd, het Fonds voor de Beroepsziekten vanaf 1964 heeft geoordeeld dat de economische weerslag op de ongeschiktheid van diegenen die door een beroepsziekte zijn getroffen, niet dezelfde omvang kon hebben, terwijl zij hun beroepsactiviteiten hadden stopgezet om een rustpensioen te genieten, als tijdens de perio ...[+++]

Pour bien comprendre la disposition qui fait l'objet de la question préjudicielle, il faut aussi savoir que sur la base de l'ensemble des considérations émises à l'occasion du vote de la loi du 24 décembre 1963, le Fonds des maladies professionnelles a, dès 1964, considéré que l'impact économique sur l'incapacité des victimes de maladies professionnelles ne pouvait, alors que celles-ci avaient cessé leurs activités professionnelles pour bénéficier d'une pension de retraite, avoir la même ampleur que pendant la période au cours de laquelle elles se présentaient comme main-d'oeuvre active sur le marché du travail, en raison du fait que ce marché n'offre à l'en ...[+++]


Normaal dienen de gevangenen die voor de opleiding geselecteerd worden aan strenge voorwaarden te voldoen: - zij moeten minder dan 6 maanden verwijderd zijn van hun voorwaardelijke of voorlopige invrijheidsstelling; - de gevangenisdirectie zelf dient voor de betrokkene een uitgangstoelating aan te vragen bij het ministerie van Justitie; - het is het ministerie dat de uiteindelijke beslissing neemt op basis van onder andere tuchtrapporten, de persoonlijkheid van de gedetineerde, de zwaarwichtigheid van zijn of haar dossier, het detentiegedrag, enz. Mevrouw Freya Van den Bossche die als Gentse schepen van Onderwijs (zij draagt de verantwoordelijkheid voor het Centrum van volwassenonderwijs) over deze zaak ondervraagd werd door een gemeenter ...[+++]

Normalement, les détenus sélectionnés pour la formation doivent satisfaire à des conditions sévères: - la durée de la peine qu'il leur reste à purger avant leur libération conditionnelle ou provisoire ne peut excéder 6 mois; - la direction de la prison doit elle-même solliciter pour l'intéressé une autorisation de sortie auprès du ministère de la Justice; - la décision finale appartient au ministère, qui se fonde entre autres sur les rapports disciplinaires, la personnalité du détenu, l'importance de son dossier, le comportement de l'intéressé pendant sa détention, etc. Lors du conseil communal du 28 janvier 2002, échevine de l'Enseignement de Gand, Mme Freya Van den Bossche (compétente pour le Centre de formation adulte), a déclaré en réponse à une ques ...[+++]


Zo'n geheimhouding was allicht gebruikelijk onder Poetin of in de feodaliteit, maar, gelet op de openbaarheid van bestuur die in onze Grondwet is ingeschreven, kon ik niet begrijpen dat een rapport van een overheidsdienst geheim kon worden gehouden omdat het potentieel gevaarlijk zou zijn of onvoldoende rekening zou hebben gehouden met de argumenten van de Hoge Raad voor diamant.

Un tel secret était sans doute habituel sous Poutine ou aux temps féodaux mais étant donné la publicité de l'administration inscrite dans la Constitution, je ne pouvais comprendre qu'un rapport d'un service public pouvait être tenu secret parce qu'il pouvait être potentiellement dangereux ou parce qu'il aurait tenu insuffisamment compte des arguments du Conseil supérieur du diamant.


Heeft hij niet een maand geleden voor de Cercle de Lorraine onderstreept hoe belangrijk het is " het Russische standpunt te begrijpen" , waarbij hij zijn best deed om een historisch overzicht te schetsen, zodat men de recente gebeurtenissen beter kon vatten?

N'a-t-il pas, voici un mois, souligné devant le Cercle de Lorraine l'importance de « comprendre le point de vue russe » en s'empressant de dresser un historique permettant de mieux appréhender les événements récents ?




D'autres ont cherché : nog steeds niet kon begrijpen     ehrm     afstand te doen     rechten terdege begrijpen     nog helemaal     goed begrijpen     iemand     moeilijk begrijpen     niet     parlement moet begrijpen     kon dus     zult u begrijpen     getroffen     goed te begrijpen     zij niet kon begrijpen     kon ik     niet begrijpen     heeft hij     niet kon begrijpen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet kon begrijpen' ->

Date index: 2021-12-13
w