Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet het door belgië geëiste diploma " (Nederlands → Frans) :

b) Artikel 7 van het wetsontwerp, dat de hypothese regelt van een aanvrager die wel een certificaat bezit, maar niet het door België geëiste diploma, bepaalt wél dat de aanvrager de keuze heeft tussen een aanpassingsstage en een proeve van bekwaamheid.

b) L'article 7 en projet, qui vise l'hypothèse d'un demandeur qui possède un certificat, mais qui ne possède pas le diplôme exigé par la Belgique, prévoit explicitement que le demandeur a le choix entre le stage d'adaptation et l'épreuve d'aptitude.


b) Artikel 7 van het wetsontwerp, dat de hypothese regelt van een aanvrager die wel een certificaat bezit, maar niet het door België geëiste diploma, bepaalt wél dat de aanvrager de keuze heeft tussen een aanpassingsstage en een proeve van bekwaamheid.

b) L'article 7 en projet, qui vise l'hypothèse d'un demandeur qui possède un certificat, mais qui ne possède pas le diplôme exigé par la Belgique, prévoit explicitement que le demandeur a le choix entre le stage d'adaptation et l'épreuve d'aptitude.


Ten behoeve van de controle van de beroepskennis, -vaardigheden en -competenties van de aanvrager in het kader van de bekwaamheidsproef, stelt de bevoegde Belgische autoriteit, op basis van een vergelijking tussen de in België vereiste opleiding en de opleiding die de aanvrager heeft genoten, een lijst op van de vakgebieden die niet afgedekt worden door het diploma of de opl ...[+++]

Pour permettre le contrôle des connaissances, aptitudes et compétences professionnelles du demandeur dans le cadre de l'épreuve d'aptitude, l'autorité compétente belge établit, sur la base d'une comparaison entre la formation requise en Belgique et la formation dont le demandeur a bénéficié, une liste des matières qui ne sont pas couvertes par le diplôme ou le titre de formation dont dispose le demandeur.


Zo wordt, om de actuele waarde te bepalen, verondersteld dat het rustpensioen wordt berekend als alleenstaande en dat het in aanmerking te nemen jaarlijks loon overeenstemt met de forfaitaire regularisatiebijdrage die zou geëist worden indien de aanvraag tot regularisatie had plaatsgevonden vóór het verstrijken van een termijn van 10 jaar vanaf de datum van het behalen van het diploma, het doctoraat of de beroepskwalificatie, gedeeld door 7,5%.

Ainsi, pour déterminer la valeur actuelle, l'on suppose que la pension de retraite est calculée au taux isolé et que la rémunération annuelle à prendre en compte correspond au montant de la cotisation de régularisation forfaitaire qui aurait été réclamée si la demande de régularisation était intervenue avant l'expiration d'un délai de dix ans à partir de l'obtention du diplôme, du doctorat ou de la qualification professionnelle, divisé par 7,5%.


1) Door van kandidaten voor betrekkingen bij de plaatselijke diensten in het Franse of het Duitse taalgebied uit wier vereiste diploma's of certificaten niet blijkt dat zij hun onderwijs in de betrokken taal hebben genoten, te eisen dat zij hun taalkennis bewijzen door middel van één enkel soort certificaat dat uitsluitend door één enkele Belgische officiële instantie wordt afgegeven na een door die instantie op het Belgische grondgebied georganiseerd examen, is het K ...[+++]

1) En exigeant des candidats aux postes dans les services locaux établis dans les régions de langue française ou de langue allemande, dont il ne résulte pas des diplômes ou des certificats requis qu'ils ont suivi l'enseignement dans la langue concernée, à faire la preuve de leurs connaissances linguistiques au moyen d'un unique type de certificat, exclusivement délivré par un seul organisme officiel belge après un examen organisé par cet organisme sur ...[+++]


35. Bijgevolg is het Koninkrijk België, door van kandidaten voor betrekkingen bij de plaatselijke diensten in het Franse of het Duitse taalgebied uit wier vereiste diploma's of certificaten niet blijkt dat zij hun onderwijs in de betrokken taal hebben genoten, te eisen dat zij hun taalkennis bewijzen door middel van één enkel soort certificaat dat uitsluitend door één enkele Belgische officiële instantie wordt ...[+++]

35. Dans ces conditions, il y a lieu de constater que, en exigeant des candidats aux postes dans les services locaux établis dans les régions de langue française ou de langue allemande, dont il ne résulte pas des diplômes ou des certificats requis qu'ils ont suivi l'enseignement dans la langue concernée, à faire la preuve de leurs connaissances linguistiques au moyen d'un unique type de certificat, exclusivement délivré par un seul organisme ...[+++]


wanneer de door hem ontvangen opleiding volgens artikel 4, eerste lid, punt a) en b), betrekking heeft op (theoretische en/of praktijkgerichte) vakken (in de hypothese van een diploma in de zin van richtlijn 92/51/EEG) die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door het in België voorgeschreven diploma,

— lorsque la formation qu'il a reçue, selon l'article 4, alinéa premier, points a) et b), porte sur des matières (théoriques et/ou pratiques en cas d'un diplôme au sens de la directive 92/51/CEE) substantiellement différentes de celles couvertes par le diplôme requis en Belgique,


c) het diploma van gegradueerde van het hoger beroepsonderwijs (en het diploma L'Enseignement de promotion sociale), uitgereikt door een instelling die erkend is door een van de gemeenschappen van België, met uitzondering van het diploma van gegradueerde in de verpleegkunde, uitgereikt in het hoger beroepsonderwijs;

c) le diplôme de gradué de l'enseignement supérieur professionnel (et le diplôme de L'Enseignement de promotion sociale), délivré par un établissement agréé par une des communautés de Belgique, à l'exception du diplôme de gradué en nursing délivré dans l'enseignement supérieur professionnel ;


Om in België tewerkgesteld te kunnen worden, moet hun diploma of studiegetuigschrift door de FOD Volksgezondheid, Bestuur van de Gezondheidszorgen, gelijkgesteld worden met het in België vereiste diploma of getuigschrift.

Pour pouvoir être engagés en Belgique, leur diplôme ou certificat d'étude doit être assimilé, par le SPF Santé publique, direction des soins de santé, au diplôme ou certificat exigé en Belgique.


Om in België tewerkgesteld te kunnen worden, moet hun diploma of studiegetuigschrift door de FOD Volksgezondheid, Bestuur van de Gezondheidszorgen, gelijkgesteld worden met het in België vereiste diploma of getuigschrift.

Pour pouvoir être engagés en Belgique, leur diplôme ou certificat d'étude doit être assimilé, par le SPF Santé publique, direction des soins de santé, au diplôme ou certificat exigé en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet het door belgië geëiste diploma' ->

Date index: 2025-08-13
w