Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De aanvrage is niet voor openbaarmaking geschikt
Product waarvan de ge- of verbruiksdatum is verstreken

Vertaling van "niet geschikt want " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet meer voor oorspronkelijk ge- of verbruik geschikt product | product waarvan de ge- of verbruiksdatum is verstreken

produit périmé


(niet) voor ... geschikt gebied

région (n') ayant (pas) vocation pour la culture de ...


de aanvrage is niet voor openbaarmaking geschikt

la demande ne se prête pas à la publication
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds lijken de bewoordingen « hen helpt bij het oplossen van de moeilijkheden binnen het gezin » niet geschikt want ze behoren meer tot het psychosociale domein dan tot de gerechtelijke sfeer.

Par ailleurs, les mots « de manière à les aider à résoudre leurs difficultés familiales » ne paraissent pas adéquats, car ils relèvent plutôt du champ psycho-social que du domaine judiciaire.


45. De tekst van het derde lid verschilt van de tekst van het ontwerp, want de woorden « een kind dat niet naar behoren kan worden opgevoed in zijn Staat van herkomst » zijn vervangen door de woorden « een kind waarvoor geen geschikt gezin kan worden gevonden in zijn Staat van herkomst ».

45. Le texte du troisième alinéa diffère de celui du projet, les mots « un enfant qui ne peut être convenablement élevé dans son État d'origine » étant remplacés par « l'enfant pour lequel une famille appropriée ne peut être trouvée dans son État d'origine ».


Men kan dat betreuren, want men kan een gesloten centrum niet beschouwen als een geschikte plaats om het onderzoek van een beschermingsaanvraag sereen en billijk te laten verlopen.

On ne peut que le regretter, car on ne peut pas considérer qu'un centre fermé soit un endroit adéquat pour un déroulement serein et équitable de l'examen d'une demande de protection.


Die lijst is niet uitputtend, want de lidstaten moeten vrij kunnen beslissen welke financieringsmethode het best voor hun eigen situatie geschikt is, erop toeziend dat men kan voorkomen « dat de marktwerking al te sterk wordt verstoord ».

Cette liste n'est pas limitative car les États membres doivent avoir la liberté de décider de la méthode de financement la mieux adaptée à leur situation particulière, en veillant à éviter « toute distorsion disproportionnée » du fonctionnement du marché.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij is van mening dat het woord « gezinsbemiddeling » in de Nederlandse tekst van het opschrift van het ontwerp niet geschikt is want dat wekt de indruk dat het doel van de bemiddeling de begeleiding van de partijen is teneinde een conflictsituatie in het gezin op te lossen en aldus het uiteenvallen van het kerngezin te voorkomen.

Elle estime que le terme « gezinsbemiddeling » retenu dans le texte néerlandais de l'intitulé du projet n'est pas approprié, car il sous-entend que le but de la médiation est d'encadrer les parties pour essayer de résoudre une situation de conflit au sein de la famille et d'éviter ainsi l'éclatement de la cellule familiale.


Het initiatiefverslag van het Europees Parlement over innoverende financiering had niet op een geschikter moment kunnen komen. Want de crisis die, zoals wij allen weten, tegenwoordig met name de eurozone op de proef stelt, heeft tot een belangrijke reductie van de publieke middelen geleid en tot omvangrijke bezuinigingsplannen en programma's voor budgettaire consolidatie in de meeste lidstaten.

Le rapport d’initiative du Parlement européen sur le financement innovant ne pouvait pas tomber à un meilleur moment, étant donné que la crise, qui, comme nous le savons tous, met tout le monde à l’épreuve, et en particulier, à l’heure actuelle, la zone euro, a eu pour conséquences une réduction sévère des ressources du secteur public, de vastes programmes d’austérité et un assainissement budgétaire dans la majorité des États membres.


Ik kan u zeggen dat we in de Commissie de vertraging zeer betreuren – het lukt ons al zo lang niet een geschikte oplossing voor het octrooi te vinden – want het zou zeker de voorwaarden scheppen voor een sprong vooruit wat betreft de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten en het verbeteren en concurrerender maken van Europa als het gaat om octrooibescherming op internationaal niveau.

Je peux vous dire qu’à la Commission, nous sommes très mécontents du retard – cela fait si longtemps que nous ne parvenons pas à trouver une solution adéquate pour les brevets – parce que cela mettrait incontestablement en place les conditions nécessaires pour avancer sur la question de savoir comment protéger les droits de propriété intellectuelle et comment améliorer et rendre l’Europe beaucoup plus compétitive en matière de protection des brevets au niveau international.


In de richtlijn gaat het vooral om kwaliteit en veiligheid, maar ook dat heeft gevolgen voor de mensen die op een orgaan wachten, want tegenwoordig wordt soms een orgaan in een lidstaat niet gebruikt, omdat men niet zo snel een geschikte ontvanger kan vinden.

La directive concerne au premier chef la qualité et la sécurité. Cependant, elle se préoccupe également des effets sur les patients sur liste d’attente.


Daarom is herziening van de richtlijn weliswaar niet voldoende, maar wel noodzakelijk. Want het is duidelijk dat dit instrument nu niet wordt gebruikt en ook niet geschikt is om de zeer ernstige problemen aan te pakken die er op dit gebied bestaan en waardoor een groot deel van de Europese bevolking onderling verdeeld en tegen Brussel is.

C’est pourquoi la révision de la directive, même si elle ne suffit pas, est cependant nécessaire, car il s’agit d’un instrument qui ou bien n’est pas utilisé ou bien n’est pas efficace pour lutter contre les problèmes extrêmement graves qui se présentent sur le terrain et qui font qu’une proportion très importante de citoyens européens se montent les uns contre les autres et contre Bruxelles.


De vorderingen van de strijd tegen de armoede kunnen niet langer alleen worden afgemeten aan de cijfers voor economische groei, die vaak – en met name op het platteland – groeiende armoede verhullen. Ook de hoogte van de rechtstreekse buitenlandse investeringen die de bank aanhaalt, is niet geschikt als succesindicator, want dat zegt niets over het aantal banen dat is geschapen of over sociale en ecologische verdraagzaamheid van de investeringen.

L’évolution de la guerre contre la pauvreté ne peut plus être uniquement mesurée par les chiffres de la croissance économique qui souvent - et en particulier dans les zones rurales - dissimulent une pauvreté croissante ou, en effet, par le niveau des investissements directs provenant de l’extérieur, que les banques considèrent comme des indicateurs de succès mais qui ne sont pas valables en tant que tels car ils ne disent rien du nombre d’emplois créés ni des incidences des investissements sur la société ou l’environnement.




Anderen hebben gezocht naar : geschikt gebied     niet geschikt want     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet geschikt want' ->

Date index: 2025-05-28
w