Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet eenvoudig aangezien de constituante tijdens de vorige " (Nederlands → Frans) :

6. Het antwoord op die vraag is niet eenvoudig, aangezien de constituante tijdens de vorige legislatuur verzuimd heeft om duidelijk te definiëren wat er bedoeld wordt met de « morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit van het kind ».

6. La question n'est pas aisée à résoudre, faute pour le constituant d'avoir, sous la précédente législature, clairement défini ce qu'il y avait lieu d'entendre par « intégrité morale, physique, psychique et sexuelle des enfants ».


Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behandeld wegens die beperking. Het criterium, te weten het aantal toewijzingen tijdens het vorige jaar, li ...[+++]

Cet amendement était justifié comme suit : « L'article en projet est absurde dans ses effets. Ainsi, dans l'hypothèse où le seuil de 40 % serait atteint, il serait strictement interdit pour l'opérateur immobilier public de faire suite à toute nouvelle demande d'extrême urgence et dûment motivable comme tel. Le projet n'avance regrettablement aucune solution à cette hypothèse, telle une obligation pour la SLRB de répondre aux demandes qui ne pourrai [en]t être traitée [s] en raison de cette limite. Par ailleurs, le critère fondé sur le seul nombre d'attributions effectuées pendant l'année précédente apparaît peu pertinent, dès lors que celui- ci puisse être particulièrement variable ...[+++]


Het probleem vloeit voort uit het feit dat men tijdens de vorige zittingsperiode een wet heeft goedgekeurd die niet in een afwijking voorziet, aangezien de wet van 10 mei 2007 verbiedt dat men rekening houdt met het geslacht om verzekeringspremies en -prestaties te bepalen.

Le problème découle du fait que l'on a adopté, sous la législature précédente, une loi qui ne prévoit pas de dérogation puisque la loi du 10 mai 2007 interdit que l'on tienne compte du sexe pour fixer les primes et les prestations d'assurances.


Het probleem vloeit voort uit het feit dat men tijdens de vorige zittingsperiode een wet heeft goedgekeurd die niet in een afwijking voorziet, aangezien de wet van 10 mei 2007 verbiedt dat men rekening houdt met het geslacht om verzekeringspremies en -prestaties te bepalen.

Le problème découle du fait que l'on a adopté, sous la législature précédente, une loi qui ne prévoit pas de dérogation puisque la loi du 10 mai 2007 interdit que l'on tienne compte du sexe pour fixer les primes et les prestations d'assurances.


D. overwegende dat de MFK's enerzijds en de zittingsperioden van het Europees Parlement en de ambtstermijn van de Commissie anderzijds niet parallel lopen en dat deze situatie er tot dusver toe bijgedragen heeft dat het Parlement zijn begrotingsbevoegdheden slechts gedeeltelijk heeft kunnen uitoefenen, aangezien het vaak gebonden is door een financieel kader dat tijdens de vorige ...[+++] zittingsperiode na onderhandelingen tot stand gekomen en aangenomen is,

D. considérant que le manque de contemporanéité entre les CFP, d'une part, et les mandats du Parlement et de la Commission, d'autre part, a jusqu'à présent contribué à déposséder pour partie le Parlement de ses pouvoirs en matière budgétaire, car il est souvent lié à un cadre financier négocié et adopté lors de la législature précédente,


D. overwegende dat de financiële kaders enerzijds en de zittingsperioden van het Europees Parlement en de Commissie anderzijds niet parallel lopen en dat deze situatie er tot dusver toe bijgedragen heeft dat het Parlement zijn begrotingsbevoegdheden slechts gedeeltelijk heeft kunnen uitoefenen, aangezien het vaak gebonden is door een financieel kader dat tijdens de vorige ...[+++]

D. considérant que le manque de contemporanéité entre les cadres financiers, d'une part, et les mandats du Parlement européen et de la Commission, d'autre part, a jusqu'à présent contribué à déposséder pour partie le Parlement de ses pouvoirs en matière budgétaire, car il est souvent lié à un cadre financier négocié et adopté lors de la législature précédente,


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik tijdens de vorige zitting niet aan het woord ben gelaten, zou ik vandaag in het Europees Parlement willen protesteren tegen een geval van schending van de mensenrechten en de menselijke waardigheid.

– (PL) Monsieur le Président, lors de la session précédente, je n'ai pas été autorisée à parler. Je proteste donc aujourd'hui, au Parlement européen, contre une atteinte aux droits de l’homme et à la dignité dont j'ai été victime.


Bovendien heeft de wetgever, door te bepalen dat de aftrekbaarheid van vorige verliezen jaarlijks niet méér mag bedragen dan de helft van de nettowinst van de vennootschap, of 20 miljoen oude franken - naargelang de winst van de vennootschap al dan niet meer bedraagt dan 40 miljoen frank -, een maatregel genomen die, rekening houdend met de daaruit volgende spreiding van de aftrek in de tijd, pertinent is ten aanzien van de begrotingsdoelstelling, aangezien de budgettaire weer ...[+++]

Par ailleurs, en ce qu'il a prévu que la déductibilité des pertes antérieures ne peut, annuellement, excéder la moitié du bénéfice net de la société ou 20 millions d'anciens francs - selon que le bénéfice de celle-ci excède ou non les 40 millions de francs -, le législateur a pris une mesure qui, compte tenu de l'étalement dans le temps de la déductibilité qui en résulte, est pertinente au regard de l'objectif budgétaire, l'impact budgétaire ayant été chiffré, lors des travaux préparatoires, à un montant de 4,5 milliards d'anciens francs (Doc. parl. , Chambre, 1990-1991, n 1641/10, p. 55).


Aangezien de vorige fasen van de WHO-studie een licht dalende tendens doen vermoeden en aangezien de eventuele overschrijdingen van de ADI-waarde zeer beperkt zijn in tijd (enkel tijdens de eerste levensmaanden en niet tijdens het gehele leven) is het niet de bedoeling een norm voorop te stellen.

Les phases précédentes de l'étude de l'OMS montrant une tendance à la baisse et les dépassements de la valeur ADI étant temporaires (pendant les premiers mois uniquement et non pas durant la vie entière), il ne s'agit pas d'instaurer une norme à ce jour.


Tijdens de vorige legislatuur werd dienaangaande een wetsontwerp ingediend, maar aangezien dit op het einde van de legislatuur gebeurde, kon het niet worden afgerond.

Un projet en la matière a été déposé à la fin de la précédente législature mais n'a pu être adop.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet eenvoudig aangezien de constituante tijdens de vorige' ->

Date index: 2023-08-29
w