In 1978 heeft de koper een
procedure ingesteld tegen de verkoper in verdragsluitende Staat X. In 1980, toen de in Staat X ingestelde
procedure nog altijd aan de gang was, heeft de koper een
procedure gegrond op hetzelfde recht ingesteld in verdragsluitende Staat Y. Aangezien het recht van de koper is ontstaan meer dan vier jaar voor de gerechtelijke
procedure in Staat Y werd ingesteld, zou deze
procedure onontvankelijk zijn tenzij de verjaringstermijn heeft « opgehouden te lopen » op het tijdstip dat de
procedure ...[+++] werd ingesteld in Staat X. Krachtens artikel 30 is de procedure die de koper heeft ingesteld in Staat Y niet onontvankelijk omdat Staat Y moet erkennen dat de verjaringstermijn heeft opgehouden te lopen in Staat X wegens de instelling van de procedure in Staat X binnen de voorgeschreven termijn (65)En 1978, l'ac
heteur a entamé une procédure contre le vendeur dans l'État contractant X. En 1980, alors que la procédure engagée dans l'État X était toujours en cours, l'acheteur a entamé dans l'État contractant Y une procédure fondée sur le même droit. Étant donné que le droit de l'acheteur a pris naissance plus de quatre ans avant que la procédure judiciaire ait été engagée dans l'État Y, cette procédure serait irrecevable à moins que le délai de prescription n'ait « cessé de courir » lorsque la procédure a été engagée dans l'État X. En vertu de l'article 30, la procédure entamée par l'acheteur dans l'État Y n'est pas irrecevable parc
...[+++]e que l'État Y doit reconnaître que le délai de prescription a cessé de courir dans l'État X du fait de l'ouverture de la procédure dans l'État X dans les délais prescrits (65) .