Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet de juiste benadering lijkt » (Néerlandais → Français) :

Een case-by-case-benadering lijkt de meest effectieve manier om te beoordelen of een dienst gereguleerd moet worden hetzij de bestaande regelgeving opgeheven kan worden indien dit niet meer nodig is.

Une approche au cas par cas semble la manière la plus efficace de juger si un service doit être régulé ou si la réglementation existante peut être levée si celle-ci n'est plus nécessaire.


Het besef is gegroeid dat het probleem veel dieper ligt : anti-discriminatieclausules zijn weliswaar noodzakelijk, maar volstaan niet, terwijl het mechanisme van alles terug te brengen tot dezelfde bestaande ­ abstract en neutraal geformuleerde ­ sociale norm, die in werkelijkheid gesteund is op het mannelijke model, evenmin de juiste benadering is.

On s'est rendu compte que le problème est bien plus complexe : des clauses anti-discrimination sont nécessaires mais elles ne sont certainement pas suffisantes; par ailleurs, le processus visant à niveler la société conformément à la norme sociale existante ­ formulée de manière abstraite et neutre ­, c'est-à-dire le modèle du masculin, n'est pas non plus la méthode d'approche correcte.


Wat dat betreft moet ik zeggen dat uw weigering en die van de Raad om het Europees Parlement mee te laten doen bij het vaststellen van de macro-economische indicatoren door middel van gedelegeerde handelingen, mij niet de juiste benadering lijkt.

À cet égard, je dois dire que votre refus, le refus du Conseil de voir le Parlement européen intervenir, à travers des actes délégués, dans la définition des indicateurs macroéconomiques, ne me paraît pas une bonne approche.


Deze indicator lijkt toch niet in de juiste context geplaatst.

Cet indicateur ne semble pas placé dans le bon contexte.


2. De gevolgen van de inbreuk in aanmerking nemen als constitutief bestanddeel ervan, lijkt me niet de juiste oplossing.

2. Prendre en compte comme élément constitutif de l'infraction ses conséquences ne semble pas la bonne solution.


35. De gecoördineerde benadering na te streven : de samenwerking in de zuidelijke Kaukasus moet niet gaan om exclusieve invloedssferen van de EU en Rusland (zogeheten « belangensferen »), maar juist om een gecoördineerde benadering;

35. De rechercher l'approche coordonnée: la coopération dans le Caucase du Sud ne devrait pas porter sur des zones d'influence exclusives de l'UE et de la Russie (lesdites « sphères d'intérêt ») mais, au contraire, sur une approche coordonnée;


Ik wil me niet uitspreken over de benadering van de Nederlandse regering, omdat ik daar niet de juiste details van ken.

Je ne tiens pas à commenter l'approche adoptée par le gouvernement néerlandais, parce que je ne connais pas les détails corrects.


Het is maar de vraag of de integratie waarover de heer Schulz de loftrompet stak wel het juiste recept is. Hoewel ook ik denk dat integratie in beginsel de juiste benadering is en de kern vormt van de Europese weg, zullen we de steun van de gewone Europeanen niet verwerven door meer integratie. Daarom doe ik een beroep op u, mevrouw de bondskanselier, om uzelf tot woordvoerder te maken van de overtuigde Europeanen die ook voorstand ...[+++]

Il convient de se demander si l’intégration que loue M. Schulz est la bonne solution. Je dois dire que si je suis d’accord avec cette approche de base et que je pense que l’intégration est au cœur de l’avenir de l’Europe, une plus grande intégration ne nous gagnera pas le soutien de l’Européen moyen. Je vous demande donc, Madame la Chancelière, de vous faire la porte-parole de ceux qui, tout en étant des Européens convaincus et des partisans de l’approche intégrationniste, ne sont pas du tout satisfaits de la manière dont cette Union est perçue.


Uit abstract oogpunt is dat mijns inziens een juiste benadering, maar het is dat niet in een afwegingsproces met andere rechten en vrijheden.

D'un point de vue abstrait, cette approche me semble correcte mais elle n'est pas appropriée dans un processus d'appréciation concernant d'autres droits et libertés.


Het is juist dat de IAO niet afkerig is tegenover een extra-territoriale strafrechtelijke benadering van de bestraffing van de ergste vorm van kinderarbeid.

Il est exact que l'OIT n'est pas réticente à une approche pénale extraterritoriale des formes les plus graves du travail des enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet de juiste benadering lijkt' ->

Date index: 2021-06-07
w