Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet de evd plaatst vraagtekens » (Néerlandais → Français) :

[...] plaatst vraagtekens bij de werkbaarheid van de in de ontworpen bepaling gekozen oplossing, die alle in Eupen benoemde magistraten zal verplichten niet alleen het Duits machtig te zijn, maar ook nog eens polyvalent te zijn.

[...] s'interroge quant à la praticabilité de la solution retenue par l'article en projet, lequel obligera l'ensemble des magistrats nommés à Eupen non seulement à maîtriser l'allemand mais également à être polyvalents.


plaatst vraagtekens bij de onwrikbare steun die de Commissie in haar verslag uitspreekt voor het initiatief voor de toeleveringsketen, gezien de beperkingen ervan; wijst nogmaals op de terughoudendheid van landbouwers om eraan deel te nemen, vanwege een gebrek aan vertrouwen, de beperkingen met betrekking tot anonieme klachten, het gebrek aan wettelijke bevoegdheid, het onvermogen om betekenisvolle sancties op te leggen, het ontbreken van geschikte mechanismen om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, en bezorgdheden over onevenwichtigheden in de aard van de handhavingsmechanismen, die niet naar beho ...[+++]

remet en cause le soutien sans faille qu'apporte la Commission à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans son rapport, compte tenu des limites de cette dernière; rappelle que les exploitants agricoles hésitent à y participer à cause du manque de confiance, des limites imposées aux plaintes anonymes, de l'absence de pouvoir réglementaire, de l'impossibilité d'appliquer des sanctions efficaces, de l'absence de mécanismes appropriés pour lutter contre des pratiques commerciales déloyales attestées, et de leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs, lesquelles n'ont pas été ...[+++]


neemt nota van de oprichting in het kader van het initiatief voor de toeleveringsketen van nationale platformen voor organisaties en ondernemingen in de voedselvoorzieningsketen, om aan te sporen tot dialoog tussen de partijen, de invoering en uitwisseling van eerlijke handelspraktijken te bevorderen en te streven naar de uitroeiing van oneerlijke handelspraktijken, maar plaatst vraagtekens bij de werkelijke doeltreffendheid van deze platformen; merkt echter op dat een aantal nationale platformen deze doelstellingen niet hebben verwezenlijk ...[+++]

note la mise en place, dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, de plateformes nationales d'organisations et d'entreprises intervenant dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire destinées à encourager le dialogue entre les parties, à promouvoir l'introduction et l'échange de pratiques commerciales loyales et à mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales mais s'interroge sur leur véritable efficacité; observe toutefois que certaines plateformes nationales n'ont pas atteint ces objectifs et que, comme dans le cas de la Finlande, les agriculteurs ont abandonné la plateforme; propose d'encourager et d'inciter les États membres à prendre de nouvelles mesures au moyen d'instruments appropriés, pour donner ...[+++]


Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 97 van de studie van de CREG en hoe een daling van de piekvraag met 900 MW kan resulteren in een afname ...[+++]

De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver prochain; 3. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 97 de l'étude de la CREG et comprendre comment une baisse de 900 MW du pic de l ...[+++]


Zij plaatst grote vraagtekens bij het genetische paspoort en vraagt zich af of dit niet kan leiden tot een evolutie naar een maatschappij waarin de genetisch sterksten mogen overleven.

Elle s'interroge sérieusement sur le passeport génétique et se demande si on ne risque pas d'évoluer vers une société dans laquelle ne pourraient survivre que les personnes au patrimoine génétique le plus fort.


Zij plaatst grote vraagtekens bij het genetische paspoort en vraagt zich af of dit niet kan leiden tot een evolutie naar een maatschappij waarin de genetisch sterksten mogen overleven.

Elle s'interroge sérieusement sur le passeport génétique et se demande si on ne risque pas d'évoluer vers une société dans laquelle ne pourraient survivre que les personnes au patrimoine génétique le plus fort.


Als voorbeeld kan hier het geval dienen van de klassieke varkenspest waarvoor landen als Duitsland, de Republiek Tsjechië en Slowakije een programma hebben ingediend en steun hebben aangevraagd voor de uitroeiing ervan, maar Polen niet. De EVD plaatst vraagtekens bij de doeltreffendheid van deze programma's ook al omdat deze epidemische dierziekte door in het wild levende dieren kan worden overgebracht die zich natuurlijk niets van grenzen aantrekken;

Citant en exemple le cas de la fièvre porcine classique, pour laquelle des pays comme l'Allemagne, la République tchèque et la Slovaquie ont présenté un programme et demandé une aide en vue de son éradication, mais pas la Pologne, la FVE s'est interrogée sur l'efficacité de ces programmes dans la mesure où il est de notoriété publique que cette épizootie peut être transmise par les animaux sauvages qui, évidemment, ne connaissent pas de frontières;


3. plaatst vraagtekens bij het doorsluizen van gelden naar de kernbegroting van de Afghaanse regering ("begrotingssteun") aan de hand van door meerdere donoren gefinancierde trustfondsen (MDTF's) met bijdragen uit de communautaire begroting, terwijl Afghanistan nog niet kan worden beschouwd als een land dat voldoet aan de eisen van de EU om direct deel te nemen aan een programma voor begrotingssteun; is van mening dat als aan dergelijke eisen zou worden voldaan, de begrotingssteun op sectorbasis zou moeten worden verstrekt;

3. se pose des questions quant à la canalisation des fonds par le gouvernement et par le biais du budget ordinaire de l'Afghanistan ("appuis budgétaires") via des fonds fiduciaires multidonateurs (MDTF) associés à des contributions du budget communautaire, alors que l'on n'estime pas encore que l'Afghanistan est à même de satisfaire aux exigences permettant à la CE de participer directement à un programme d'appuis budgétaires; est d'avis que, lorsque ces exigences seront satisfaites, un appui budgétaire ne devrait être accordé que sur une base sectorielle;


30. plaatst vraagtekens bij het doorsluizen van gelden naar de kernbegroting van de Afghaanse regering ("begrotingssteun") aan de hand van MDTF's met bijdragen uit de communautaire begroting, terwijl Afghanistan nog niet kan worden beschouwd als een land dat voldoet aan de eisen van de EU om direct deel te nemen aan een programma voor begrotingssteun; is van mening dat als aan dergelijke eisen zou worden voldaan, de begrotingssteun op sectorbasis zou moeten worden verstrekt;

30. se pose des questions quant à la canalisation des fonds par le biais du budget ordinaire du gouvernement afghan ("appuis budgétaires") à l'aide de fonds fiduciaires multidonateurs, associés à des contributions du budget communautaire, alors que l'on estime que l'Afghanistan ne répond pas encore aux exigences de l'Union concernant la participation directe à un programme d'appuis budgétaires; est d'avis que, lorsque ces exigences seront satisfaites, un appui budgétaire devrait être accordé sur une base sectorielle;


Uw rapporteur plaatst vraagtekens bij de willekeurige keuze om het voorstel te beperken tot de lozing van olie en andere schadelijke vloeistoffen en niet ook schadelijke vaste stoffen binnen de reikwijdte te laten vallen (MARPOL V).

Votre rapporteur émet des doutes quant à la décision arbitraire de limiter la proposition aux rejets d'hydrocarbures et d'autres substances liquides nocives, excluant ainsi du champ d'application les substances nocives solides (MARPOL V).




D'autres ont cherché : zal verplichten     plaatst     plaatst vraagtekens     niet     doelstellingen     importcapaciteit     vraagtekens plaatst     vraagtekens     dit     zij plaatst     plaatst grote vraagtekens     polen     evd plaatst     evd plaatst vraagtekens     afghanistan nog     vloeistoffen en     rapporteur plaatst     rapporteur plaatst vraagtekens     niet de evd plaatst vraagtekens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet de evd plaatst vraagtekens' ->

Date index: 2022-12-09
w