Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Explosievaste motor
Niet bestand tegen uitschuring
Niet tegen uitschuring bestand
Niet-exploderende motor
Tegen explosie bestande motor

Vertaling van "niet bestand blijken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet bestand tegen uitschuring | niet tegen uitschuring bestand

affouillable


test waaruit moet blijken,dat de tuberculine niet gevoelig maakt

épreuve de non-sensibilisation à la tuberculine


explosievaste motor | niet-exploderende motor | tegen explosie bestande motor

moteur antidéflagrant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad was van mening dat de schuldratio alleen definitief kan worden verbeterd door vergaande aanpassingen van de begroting op middellange termijn, vooral gezien het grote risico dat de overheidsfinanciën niet bestand blijken te zijn tegen de toenemende begrotingsuitgaven in verband met de vergrijzing.

Dans son avis, le Conseil estime qu'un ajustement budgétaire à moyen terme plus radical serait nécessaire pour réduire décisivement le ratio de la dette publique, eu égard notamment aux risques sérieux qu'entraînent pour les finances publiques les coûts budgétaires liés au vieillissement de la population.


De cijfers die u initieel werden bezorgd in antwoord op uw vraag nr. 178 blijken op basis van dit gecorrigeerd bestand niet meer volledig juist.

Les chiffres qui vous avaient été communiqués initialement en réponse à votre question n° 178 ne sont donc plus totalement corrects, au regard de ce fichier corrigé. Jours d'absentéisme par année et par rôle linguistique.


6. stelt vast dat de EU heeft besloten aanvullende sancties te treffen ofschoon er in het oosten van Oekraïne een bestand is afgekondigd; stelt dat de onduidelijkheid die er rond de uitvoering van het bestand nog heerst de onderbouwing van dit besluit vormt, en waarschuwt Rusland en de separatisten in het Don-bekken dat de Unie bereid is nog meer sancties te treffen als ze niet ondubbelzinnig laten blijken dat ze bereid zijn hun medewerking te verlenen aan het streven naa ...[+++]

6. constate que l'Union européenne a décidé d'appliquer des sanctions supplémentaires à la Russie, malgré la mise en place d'un cessez-le-feu dans l'est de l'Ukraine; estime que l'ambiguïté qui a entouré jusqu'ici la mise en œuvre de cette trêve justifie la décision européenne et ajoute que l'Union est d'ailleurs prête à promulguer d'autres sanctions si la Russie et les forces séparatistes présentes dans le Donbass ne démontrent pas clairement leur volonté de coopérer aux efforts de désescalade; souscrit en même temps aux déclarations du président du Conseil européen selon lesquelles l'Union pourrait revenir sur la totalité ou sur une partie des sanctions, en fonction de la situation sur le terrain; souligne que les sanctions ne peuvent ...[+++]


Blijkens recent wetenschappelijk advies van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee (ICES) is het kabeljauwbestand in de ICES-deelsectoren 25 tot en met 32 van de Oostzee afgenomen tot niveaus waarop het lijdt onder een verminderde voortplantingscapaciteit, en wordt dit bestand op niet-duurzame wijze bevist.

Des avis scientifiques récents du Conseil international pour l’exploration de la mer (CIEM) indiquent que le stock de cabillaud présent dans les subdivisions CIEM 25 à 32 de la mer Baltique est tombé à un niveau si bas que sa capacité reproductive s’en trouve réduite et qu’il est soumis à une exploitation qui n’est pas durable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Blijkens recent wetenschappelijk advies van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee (ICES) is het kabeljauwbestand in de ICES-deelsectoren 25 tot en met 32 van de Oostzee afgenomen tot niveaus buiten biologisch veilige grenzen, waarop het lijdt onder een verminderde voortplantingscapaciteit, en wordt dit bestand op niet-duurzame wijze bevist.

(1) Des avis scientifiques récents du Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) indiquent que le stock de cabillaud présent dans les subdivisions 25 à 32 de la mer Baltique est tombé à un niveau inférieur aux limites biologiques raisonnables, et qu'à ce niveau sa capacité reproductive s'en trouve réduite et son exploitation n'est pas soutenable.


(1) Blijkens recent wetenschappelijk advies van de Internationale Raad voor het Onderzoek van de Zee (ICES) is het kabeljauwbestand in de ICES-deelsectoren 25 tot en met 32 van de Oostzee afgenomen tot niveaus waarop het lijdt onder een verminderde voortplantingscapaciteit, en wordt dit bestand op niet-duurzame wijze bevist.

(1) Des avis scientifiques récents du Conseil international pour l'exploration de la mer (CIEM) indiquent que le stock de cabillaud présent dans les subdivisions 25 à 32 de la mer Baltique est tombé à un niveau si bas que sa capacité reproductive s'en trouve réduite et que son exploitation n'est pas soutenable.


De Raad was van mening dat de schuldratio alleen definitief kan worden verbeterd door vergaande aanpassingen van de begroting op middellange termijn, vooral gezien het grote risico dat de overheidsfinanciën niet bestand blijken te zijn tegen de toenemende begrotingsuitgaven in verband met de vergrijzing.

Dans son avis, le Conseil estime qu'un ajustement budgétaire à moyen terme plus radical serait nécessaire pour réduire décisivement le ratio de la dette publique, eu égard notamment aux risques sérieux qu'entraînent pour les finances publiques les coûts budgétaires liés au vieillissement de la population.


Het gaat niet alleen om de Prestige en de Erika, maar om de duizenden schepen die ieder jaar onze wateren vervuilen en onaanvaardbare aanslagen plegen op het milieu, aanslagen waartegen de lidstaten niet bestand blijken te zijn.

Nous ne parlons pas uniquement du Prestige ou de l’Erika; nous parlons des milliers de navires qui, année après année, polluent les eaux européennes en commettant d’effroyables attaques contre l’environnement auxquelles les États membres se sont avérés incapables de riposter.


Het gaat niet alleen om de Prestige en de Erika , maar om de duizenden schepen die ieder jaar onze wateren vervuilen en onaanvaardbare aanslagen plegen op het milieu, aanslagen waartegen de lidstaten niet bestand blijken te zijn.

Nous ne parlons pas uniquement du Prestige ou de l’Erika ; nous parlons des milliers de navires qui, année après année, polluent les eaux européennes en commettant d’effroyables attaques contre l’environnement auxquelles les États membres se sont avérés incapables de riposter.


4. a) Indien dieren als walvissen niet bestand blijken tegen de vervuiling geldt dit ook niet voor andere soorten die op de visgronden van de Noordzee gevangen worden door schepen uit België, Nederland en andere landen? b) Werd de gezondheid van deze vissoorten eveneens aangetast?

4. a) Si des animaux tels que les baleines ne peuvent pas résister à la pollution, les mêmes problèmes ne se posent-ils pas pour les autres espèces capturées dans les zones de pêche de la mer du Nord par des bateaux de pêche belges, néerlandais et autres? b) La santé de ces espèces de poissons s'est-elle également détériorée?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet bestand blijken' ->

Date index: 2025-06-08
w