Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet alleen op sociaal en energiegebied haar sporen " (Nederlands → Frans) :

Geconstateerd moet worden dat de voortijdige sluiting en de daaropvolgende ontmanteling van de kerncentrale Bohunice V1, met twee eenheden met een totale capaciteit van 880 MW type WWER 440 V 230 niet alleen op sociaal en energiegebied haar sporen heeft nagelaten voor Slowakije maar deze bovendien heeft opgezadeld met een aanzienlijke financiële last van zowel directe als indirecte kosten.

La fermeture prématurée et le déclassement consécutif de la centrale nucléaire de Bohunice V1, qui comprend deux unités de type WWER 440 V 230 d'une capacité globale de 880 MW, ont généré, outre leurs implications sociales et énergétiques, une charge financière significative en termes de coûts directs et indirects pour la Slovaquie.


De gevolgen van de vroegere centraal geleide economieën hebben hun sporen nagelaten, niet alleen op hun economische situatie, maar ook op institutioneel, sociaal en onderwijsgebied.

Les économies planifiées ont laissé leur marque non seulement sur les systèmes économiques, mais aussi sur les cadres institutionnels, éducatifs et sociaux.


De status van Culturele Hoofdstad van Europa werkt lang door, niet alleen op cultureel, maar ook op sociaal en economisch gebied, voor de stad én haar omgeving.

Le titre de capitale européenne de la culture a des retombées à long terme, non seulement sur la culture, mais également sur le plan social et économique, à la fois pour la ville et pour sa région.


De kennismaatschappij en de daarmee gepaard gaande trends op economisch en sociaal vlak zoals globalisering, veranderingen in de gezinssamenstelling, demografische ontwikkelingen en het effect van de technologieën van de informatiemaatschappij brengen voor de Europese Unie en haar burgers niet alleen tal van potentiële voordelen, maar ook tal van uitdagingen met zich mee.

L'émergence de la société fondée sur la connaissance, liée aux tendances économiques et sociétales plus larges telles que la mondialisation, les modifications des structures familiales, le changement démographique et l'impact des technologies de la société de l'information, met l'Union européenne et ses citoyens en face de nombreux avantages potentiels et de défis.


Het is algemeen aanvaard dat het verbeteren van de positie van de vrouw, in ontwikkelingslanden dé spilfiguur van het economisch en sociaal leven, niet alleen de kwaliteit verbetert van haar eigen leven, maar ook bijdraagt tot economische groei, tot daling van de kindersterfte en tot het welzijn van haar hele omgeving.

Il est généralement admis qu'améliorer la situation de la femme qui, dans les pays en voie de développement, est le pivot de la vie économique et sociale, n'a pas uniquement pour effet d'améliorer la qualité de sa propre vie, mais contribue aussi à la croissance économique, à la réduction de la mortalité enfantile et au bien-être de tout son environnement.


Op sociaal vlak is er een breuk. De recente gebeurtenissen in Ceuta en Melilla tonen op schrijnende wijze aan dat de Europese Unie, haar lidstaten en partnerlanden tekortschieten wat migratie betreft en dat een veiligheidsaanpak alleen niet volstaat.

Sur le plan social, il y a une fracture et les événements récents de Ceuta et Mélia symbolisent de façon criante les insuffisances de l'Union européenne, de ses États membres et des pays partenaires, à traiter des questions de migration.


Volgens de Europese Commissie omvat haar taak « niet alleen de verplichting om individuele inbreuken op te sporen en te bestraffen, maar ook de verplichting om een algemeen beleid te voeren dat erop is gericht om op het gebied van de mededinging toepassing te geven aan de door het Verdrag vastgelegde beginselen en het gedrag van de ondernemingen in overeenstemming met deze beginselen te sturen » (Richtsnoeren v ...[+++]

Selon la Commission européenne, sa mission « ne comprend pas seulement la tâche d'instruire et de réprimer des infractions individuelles, mais comporte également le devoir de poursuivre une politique générale visant à appliquer en matière de concurrence les principes fixés par le Traité et à orienter en ce sens le comportement des entreprises » (Lignes directrices pour le calcul des amendes infligées en application de l'article 23, paragraphe 2, sous a), du règlement (CE) n° 1/2003, JO C 210 du 1 septembre 2006, p. 2, point 4).


Een dergelijke "associatie" kan volgens haar een voorbeeldfunctie gaan vervullen, niet alleen voor haar betrekkingen met andere delen van Latijns-Amerika, maar ook voor de ontwikkeling van een nieuwe vorm van samenwerking in onze multipolaire wereld. Dit soort "strategische allianties" tussen industrielanden en ontwikkelingslanden zou er in belangrijke mate toe kunnen bijdragen dat het economische globalisering ...[+++]

Dans ce sens, l'association de l'UE avec le Mercosur et le Chili pourrait devenir un véritable modèle-type non seulement pour l'avenir des liens avec d'autres parties de l'Amérique latine, mais également pour un nouveau type de relation de coopération ou d'"alliance stratégique" entre pays industrialisés et pays en voie de développement dans un environnement multipolaire, et offrirait un potentiel énorme pour garantir que la globalisation économique et la croissante interdépendance entre pays et régions se convertissent en instruments de stabilité et de développement économique et social.


De kennismaatschappij en de daarmee gepaard gaande trends op economisch en sociaal vlak zoals globalisering, veranderingen in de gezinssamenstelling, demografische ontwikkelingen en het effect van de technologieën van de informatiemaatschappij brengen voor de Europese Unie en haar burgers niet alleen tal van potentiële voordelen, maar ook tal van uitdagingen met zich mee.

L'émergence de la société fondée sur la connaissance, liée aux tendances économiques et sociétales plus larges telles que la mondialisation, les modifications des structures familiales, le changement démographique et l'impact des technologies de la société de l'information, met l'Union européenne et ses citoyens en face de nombreux avantages potentiels et de défis.


Met betrekking tot de omvang van het beroep beklemtoont de verzoekende partij dat haar beroep de artikelen 15 en 16 niet alleen beoogt in zoverre zij ongunstig zijn voor de financiering van het sociaal hoger onderwijs van het lange type, maar ook in zoverre een gunstiger lot wordt voorbehouden aan de andere richtingen van hoger onderwijs van het lange type.

S'agissant de l'étendue du recours, la partie requérante souligne que son recours ne vise pas les articles 15 et 16 uniquement en ce qu'ils sont défavorables au financement de l'enseignement supérieur social de type long, mais aussi en ce qu'un sort plus favorable est réservé aux autres enseignements supérieurs de type long.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet alleen op sociaal en energiegebied haar sporen' ->

Date index: 2022-03-12
w