Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backward reading
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Specifieke leesachterstand

Vertaling van "niet alleen een minimumnorm moet komen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie onderstreept dat dat niet volstaat en dat daar verandering in moet komen.

La Commission souligne que c'est insuffisant et que les choses doivent changer.


1. a) Bent u akkoord dat bij de Bermuda swaps de betrokken cliënten onvoldoende werden voorgelicht als niet-professionele klant volgens de bepalingen van MIFID? b) Indien ja, is de sanctie op een dergelijke inbreuk dan geen volledige schadeloosstelling die erin voorziet dat de betrokken cliënt in de situatie terecht komt van vóór het afsluiten van een dergelijke Bermuda swap, wat impliceert dat er een retroactieve annulering moet komen ...[+++] deze contracten en geen omzetting in een normale swap?

1. a) Reconnaissez-vous que lors de la vente des Bermuda swaps, les dispositions MiFID n'ont pas été respectées en ce qui concerne l'information des clients non professionnels? b) Dans l'affirmative, ne faudrait-il pas sanctionner les banques à indemniser intégralement le client lésé, en leur imposant de ne pas se contenter de convertir le Bermuda swap en un swap ordinaire, mais d'annuler ces contrats à titre rétroactif, de sorte que le client puisse retrouver la situation d'avant l'achat de ces produits?


Hoewel de bevoegdheden van de lidstaten in acht moeten worden genomen, ben ik van mening dat er niet alleen een minimumnorm moet komen voor de bescherming van zelfstandig werkzame vrouwen of moeders en meewerkende echtgenoten of erkende levenspartners, maar ook dat hun bescherming gelijk moet worden gesteld aan die van vrouwen of moeders in loondienst.

Bien que respectant les prérogatives de l’État, je pense qu’il est nécessaire de formuler une norme minimale de protection des femmes-mères travaillant avec le statut d’indépendant et d’assister les conjointes aidantes et les partenaires de vie reconnues, mais aussi de rendre leur niveau de protection égal à celui des femmes-mères employées, par opposition aux travailleuses indépendantes.


De vraag is alleen wat ervan zal komen, hoe dwingend de maatregelen zullen zijn en hoe stringent ze zullen worden toegepast, met andere woorden of dit niet gewoon een zoveelste papieren tijger is die in de praktijk weinig betekenis zal hebben.

Se pose toutefois la question de savoir ce qu'il en résultera et si ces mesures auront un caractère contraignant et seront appliquées strictement. En d'autres termes, s'il ne s'agira pas simplement d'un énième tigre de papier dont la portée sera finalement insignifiante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts vestig ik de aandacht van het geachte lid erop dat momenteel een ontwerp van Europese verordening wordt besproken, die in de plaats moet komen van de richtlijn betreffende de bescherming van de persoonsgegevens en die de afschaffing van die aangifte aan de toezichthoudende overheden beoogt maar tegelijk een versterking inbouwt van de rechten van de betrokken personen, zoals het recht van toegang, van verbetering, van bezwaar, enz. Bij de huidige stand van de onderhandelingen op Europees niveau beantwoordt een dergelijke machtigingsregeling als denkpiste dus ...[+++]

De plus, j'attire l'attention de l'honorable membre qu'un projet de règlement européen est discuté actuellement afin de remplacer la directive relative à la protection des données à caractère personnel, et envisage la suppression de cette déclaration aux autorités de contrôle, tout en renforçant les droits des personnes concernées, comme le droit d'accès, de rectification, d'objection, etc. Il ne serait donc pas envisageable, dans l'état actuel des négociations au niveau européen, de prévoi ...[+++]


Dit tekort is echter algemeen en geldt niet alleen voor kandidaten die komen uit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Cependant, cette pénurie est généralisée et ne s'applique pas uniquement aux candidats provenant de la Région de Bruxelles-Capitale.


Overigens kan dit proces na 2018 niet voortgezet worden – bijvoorbeeld in het geval van Duitsland – omdat er sprake is van een overeenkomst waar niet alleen de staat, maar alle partijen bij betrokken zijn. Dat betekent dat er in 2018 een eind aan de hele regeling moet komen zodat de kosten van de mijnsluitingen op lange termijn niet voor rekening van de overheid komen.

De plus, ce régime ne peut se poursuivre au-delà de 2018, par exemple dans le cas de l’Allemagne, parce que le traité, qui s’applique aux sujets concernés et pas uniquement à l’État, dispose que tout doit se terminer en 2018, de sorte que les coûts à long terme des fermetures de puits n’ont pas être supportés par l’État.


2. onderstreept dat de democratieën van de Europese Unie de rechten van de mens volledig eerbiedigen en beschikken over de passende rechtsinstrumenten die moeten worden gerespecteerd, en dat de Unie overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel alleen in actie moet komen indien de lidstaten niet in staat blijken ee ...[+++]

2. est persuadé que les démocraties de l'Union européenne respectent pleinement les droits de l'homme et disposent des instruments juridiques appropriés, dont il convient de reconnaître la valeur; note que, conformément au principe de subsidiarité, l'Union ne doit intervenir que dans la mesure où les États membres sont dans l'incapacité de mener à bien l'action ou les objectifs envisagés;


2. onderstreept nogmaals dat de democratieën van de Europese Unie er volledig toe in staat zijn de rechten van de mens te eerbiedigen en met passende rechtsinstrumenten te doen eerbiedigen en dat de Unie overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel alleen in actie moet komen indien de lidstaten niet in staat blijken een voorgestelde maatregel te nemen of een voorgestelde ...[+++]

2. est persuadé que les démocraties de l'Union européenne sont pleinement en mesure de respecter les droits de l'homme et de veiller à leur respect grâce à des instruments juridiques appropriés; note que l'Union ne doit intervenir, conformément au principe de subsidiarité, que si et dans la mesure où les États membres sont dans l'incapacité de mener à bien l'action ou les objectifs envisagés;


18. is van oordeel dat de zeven ultraperifere regio's in aanmerking moeten komen voor een behandeling die op zijn minst gelijkwaardig is aan de behandeling waarvoor de minst bevoorrechte communautaire regio's in aanmerking komen uit hoofde van de structuurfondsen; meent dat dit moet gelden voor de medefinancieringspercentages, de omvang van de steun, selectiecriteria, enz., dat dit niet alleen ...[+++]odzakelijk is vanwege de omvang van de benodigde steun voor deze regio's, doch tevens vanwege het belang om toegang te kunnen krijgen tot een zo groot mogelijke verscheidenheid aan bestaande instrumenten; dat alle communautaire initiatieven hiervoor dienen te worden opengesteld; meent dat het niet logisch is dat de UPR's utgesloten blijven van het merendeel van de kredieten van INTERREG III en dat deze regio's worden opgezadeld met procedures waarmee volstrekt voorbij wordt gegaan aan hun ultraperifere ligging en die zijn ontworpen voor continentale gebiedsdelen; dat de UPR's een specifieke planning nodig hebben binnen INTERREG III en er een goede coördinatie moet komen met de op derde landen van toepassing zijnde financiële instrumenten en dat de toegang van UPR's tot horizontale communautaire programma's dient te worden verbeterd

18. considère que les fonds structurels doivent réserver aux sept RUP un traitement au moins équivalent à celui qu'ils accordent aux régions communautaires plus favorisées, traitement qui doit se refléter dans les taux de cofinancement, le niveau des aides, l'éligibilité, etc; que cette nécessité se justifie non seulement par l'ampleur du soutien financier que requièrent ces régions, mais aussi par l'importance que revêt pour elles la possibilité d'ac ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     backward reading     specifieke leesachterstand     niet alleen een minimumnorm moet komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet alleen een minimumnorm moet komen' ->

Date index: 2021-12-30
w