Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet aangegeven welke begrotingsonderdelen precies " (Nederlands → Frans) :

Aangezien uw administraties zelf geen data verzamelen, neem ik aan dat dit gebaseerd is op wetenschappelijke studies. a) Welke studies precies? b) Als de basis voor terugbetaling effectief wetenschappelijke studies zijn, waarom worden deze niet meegenomen die ook de keerzijde aantonen, in termen van opnieuw bijkomen, psychologische problemen, enz.?

Étant donné que vos administrations ne collectent elles-mêmes pas de données, je suppose que vous vous appuyez sur des études scientifiques. a) Sur quelles études précisément? b) Si les remboursements se fondent effectivement sur des études scientifiques, pourquoi ne tient-on pas compte également des études qui démontrent l'aspect négatif de ces interventions, en termes de reprise de poids, de problèmes psychologiques, etc.?


Art. 670. De verzekerings- of herverzekeringsondernemingen kunnen de toestemming die met toepassing van artikel 668 wordt verleend en deze die met toepassing van artikel 669 wordt verleend, niet cumulatief verkrijgen voor dezelfde verplichtingen die onder de takken vermeld in Bijlage II vallen. Art. 671. § 1. De verzekerings- of herverzekeringsondernemingen die de in artikel 668 of 669 bedoelde overgangsmaatregelen toepassen, dienen jaarlijks een verslag in bij de Bank waarin wordt aangegeven ...[+++]

Art. 670. Les entreprises d'assurance ou de réassurance ne peuvent bénéficier cumulativement d'une autorisation donnée en application de l'article 668 et d'une autorisation donnée en application de l'article 669 pour les mêmes engagements relevant des branches mentionnées de l'Annexe II. Art. 671. § 1. Les entreprises d'assurance ou de réassurance qui bénéficient des mesures transitoires visées à l'article 668 ou 669 présentent chaque année à la Banque un rapport exposant les mesures prises et les progrès accomplis pour garantir le respect de l'exigence de capital de solvabilité à la fin de la période transitoire.


In de beleidslijn wordt aangegeven welke wijzigingen in het interne model ingrijpend en welke niet-ingrijpend zijn.

Cette politique comprend une spécification des modifications mineures et des modifications majeures du modèle interne.


Omdat het tot op heden nog niet duidelijk is welke bezoeken aan welke specialisten precies duurder worden en welke goedkoper worden rijst de volgende vraag. Kan u een oplijsting geven van de tarieven die zullen gelden voor elke specialiteit, inclusief de technische specialiteiten?

Comme il est, pour l'heure, impossible de savoir avec précision pour quelles consultations les tarifs augmenteront ou diminueront, et quels spécialistes seront concernés par cette augmentation ou cette baisse tarifaire, la question suivante se pose. Pouvez-vous nous fournir une liste des tarifs qui seront appliqués pour chaque spécialité, spécialités techniques comprises?


- De ochtendtrein vanuit Mechelen - Sint-Niklaas beantwoordt niet aan de vereiste capaciteit De NMBS kan niet nagaan welke trein precies wordt bedoeld maar de capaciteit werd uitgebreid tijdens de ochtendpiek tussen Mechelen en Sint-Niklaas.

- Le train du matin Malines - Saint-Nicolas ne répond pas à la capacité requise La SNCB ne peut identifier précisément le train concerné mais la capacité a été augmentée au cours de la pointe matinale entre Malines et Saint-Nicolas.


De Raad van State dient op te merken dat zijn onderzoek ernstig is bemoeilijkt, onder meer omwille van de complexe regeling in het samenwerkingsakkoord, omwille van het gegeven dat daarbij beoogd wordt gedeeltelijk uitvoering te geven aan verschillende normen van internationaal en Europees recht, waarbij niet altijd op een accurate wijze is aangegeven welke bepalingen van die normen precies worden beoogd, alsm ...[+++]

Le Conseil d'État se doit d'observer que son examen a été rendu particulièrement difficile, notamment en raison de la complexité du texte de l'accord de coopération, du fait que celui-ci entend donner partiellement exécution à plusieurs normes de droit international et européen qui ne sont pas toujours identifiées avec précision, et de la circonstance que l'intervention de l'autorité fédérale et celle des autorités régionales est prévue sans que soit fait le rattachement à leurs compétences respectives.


In de machtigingswet van 1982 werd inderdaad vrij precies aangegeven welke fiscale maatregelen de Regering kon treffen (de B. T. W. , de vennootschapsbelasting).

Dans la loi d'habilitation de 1982, l'on indiquait assez précisément dans quels domaines le Gouvernement pouvait prendre des mesures fiscales (celui de la T. V. A. , et celui de l'impôt des sociétés).


In de machtigingswet van 1982 werd inderdaad vrij precies aangegeven welke fiscale maatregelen de Regering kon treffen (de B.T.W., de vennootschapsbelasting).

Dans la loi d'habilitation de 1982, l'on indiquait assez précisément dans quels domaines le Gouvernement pouvait prendre des mesures fiscales (celui de la T.V. A., et celui de l'impôt des sociétés).


Mevrouw van Kessel meent dat volgens haar visie het onderzoek niet vrijgelaten mag worden maar dat moet worden aangegeven welk soort onderzoek kan en welk niet.

Mme van Kessel explique que sa vision n'est pas qu'il faut créer un cadre de liberté pour la recherche, mais bien indiquer quelles recherches sont permises et quelles autres ne le sont pas.


We stellen vast dat de Waalse partners, noch de regeringen en parlementen van het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap, hebben aangegeven welk belangenconflict er precies bestaat.

Nous constatons que ni les partenaires wallons, ni les gouvernements et parlements de la Région wallonne et de la Communauté française n'ont indiqué de quel conflit d'intérêts il s'agit précisément.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet aangegeven welke begrotingsonderdelen precies' ->

Date index: 2023-04-12
w