Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet aan de doemaverkiezingen van december kon " (Nederlands → Frans) :

– gezien het besluit van het Russische Ministerie van Justitie van 22 juni 2011 om de aanvraag voor officiële registratie van de Volkspartij van de vrijheid (PARNAS) af te wijzen, waardoor deze partij geen kandidatenlijst kon opstellen en niet aan de Doemaverkiezingen van december kon deelnemen, en de partij waarschijnlijk evenmin zal kunnen deelnemen aan de Russische presidentsverkiezingen in maart 2012,

– vu la décision du ministère russe de la justice du 22 juin 2011 de refuser la demande d'enregistrement officiel du parti de la liberté du peuple (PARNAS), ce qui n'a pas permis au parti de proposer des candidats et de participer aux élections législatives du mois de décembre, et l'empêchera très probablement aussi de participer aux élections présidentielles russes de mars 2012,


De verzoekende partij zou overigens evenmin belang erbij hebben de vernietiging en bijgevolg de schorsing van de wet van 16 december 2015 te vorderen, in zoverre, indien haar financiële situatie kon worden aangetast zoals zij dat aanvoert, dat alleen mogelijk zou zijn door de uitvoering van het voormelde FATCA-akkoord, waarbij dat laatstgenoemde evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een instemmingswet.

Par ailleurs, la partie requérante n'aurait pas non plus un intérêt à demander l'annulation et, partant, la suspension de la loi du 16 décembre 2015, dans la mesure où, si sa situation financière pouvait être affectée, comme elle le soutient, ce ne pourrait être qu'en raison de la mise en oeuvre de l'accord FATCA précité, ce dernier n'ayant toutefois pas encore fait l'objet d'une loi d'assentiment.


Wanneer de belastingvermindering bij toepassing van het derde lid, 2°, gedurende één of meer belastbare tijdperken niet kon worden verleend en de belastingplichtige de woning waarvoor de lening werd aangegaan, zelf betrekt op 31 december van het belastbaar tijdperk waarin de in het tweede lid, 4°, b en c, bedoelde belemmeringen zijn weggevallen, kan de belastingvermindering, onverminderd artikel 145, opnieuw worden verleend vanaf ...[+++]

Lorsqu'en application de l'alinéa 3, 2°, la réduction d'impôt n'a pas pu être accordée pendant une ou plusieurs périodes imposables et que le contribuable occupe personnellement l'habitation pour l'acquisition de laquelle l'emprunt a été conclu au 31 décembre de la période imposable pendant laquelle les entraves visées à l'alinéa 2, 4°, b et c, disparaissent, la réduction d'impôt peut à nouveau être accordée, sans préjudice de l'article 145, à partir de cette période imposable.


In uitvoering hiervan stelde artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 december 1986 dat de Commissie de hulp kon verminderen of weigeren wanneer, rekening houdend met de bezittingen en inkomsten, de toekenning ervan in geringe mate of niet nodig zou zijn. c) Noodhulp kan slechts toegekend worden wanneer elke vertraging bij de toekenning van de hulp de verzoeker een ernstig nadeel kan berokkenen, gelet op diens financiële situati ...[+++]

En exécution de ces dispositions, l'article 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 1986 précisait que la Commission pouvait diminuer ou refuser l'aide si, compte tenu des avoirs et revenus, l'octroi d'une telle aide serait peu ou ne serait pas nécessaire. c) L'aide d'urgence ne peut être octroyée que si tout retard dans l'octroi de l'aide peut causer au requérant un préjudice important, vu sa situation financière (article 36, alinéa 1er).


11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de Pensioendienst voor de overheidssector De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard toegekend ...[+++]

11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du Service des Pensions du Secteur public Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ; Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de f ...[+++]


Dit uitstel werd nodig geacht, enerzijds omwille van de impact van de autonome probatiestraf op de uitvoeringscapaciteit van de justitiehuizen van dewelke, gelet op de zesde Staatshervorming, niet kon worden verwacht dat zij in dat tijdsbestek alle maatregelen konden nemen om een efficiënte tenuitvoerlegging van deze nieuwe straf te verzekeren en anderzijds om toelaten te laten overleg te plegen in de nieuwe overlegstructuren die zijn voorzien in het samenwerkingsakkoord van 17 december ...[+++]

Ce report a été jugé nécessaire, d'une part, en raison de l'impact de la peine de probation autonome sur la capacité d'exécution des maisons de justice dont on ne pouvait pas attendre, vu la sixième réforme de l'État, qu'elles puissent prendre dans ce délai toutes les mesures pour garantir une mise en œuvre efficiente de cette nouvelle peine et, d'autre part, pour permettre la concertation au sein des nouvelles structures de concertation prévues dans l'accord de coopération du 17 ...[+++]


– gezien het besluit van het Russische ministerie van Justitie van 22 juni de aanvraag voor officiële registratie van de Volkspartij van de vrijheid (PARNAS) af te wijzen, waardoor deze partij geen kandidaten kan opstellen en niet aan de Doemaverkiezingen van december zal kunnen deelnemen, en waarschijnlijk evenmin zal kunnen meedoen aan de Russische presidentsverkiezingen in maart 2012,

– vu la décision du ministère russe de la justice du 22 juin 2011 de refuser la demande d'enregistrement officiel du parti de la liberté du peuple (PARNAS), ce qui empêchera le parti de proposer des candidats et de participer aux élections législatives du mois de décembre, et très probablement aussi aux élections présidentielles russes de mars 2012,


E. overwegende dat het Russische Ministerie van Justitie op 22 juni heeft besloten om de aanvraag voor officiële registratie van de Volkspartij voor de vrijheid (PARNAS) af te wijzen, waardoor deze partij geen kandidaten kan opstellen en niet aan de doemaverkiezingen van december zal kunnen deelnemen, en waarschijnlijk evenmin zal kunnen meedoen aan de Russische presidentsverkiezingen in maart 2012,

E. considérant que, le 22 juin 2011, le ministre russe de la justice a estimé que la demande d'enregistrement officiel du parti de la liberté du peuple (PARNAS) n'était pas conforme à certaines exigences de la législation russe et l'a rejetée, empêchant ainsi ce parti de participer aux élections de la Douma en décembre et probablement aussi aux élections présidentielles russes prévues en mars 2012,


Aangezien de Raad niet met al deze voorstellen kon instemmen, kon pas een definitief akkoord worden gevonden na nog een vergadering van de EP-delegatie op 18 december en een briefwisseling tussen het fungerend Raadsvoorzitterschap en de voorzitter van de EP-delegatie.

Dans la mesure où le Conseil n'était pas en mesure d'accepter toutes ces propositions, un accord définitif n'a pu être trouvé qu'après une autre réunion de la délégation du PE, le 18 décembre, et un échange de lettres entre la Présidence en exercice du Conseil et la présidence de la délégation du PE.


Uiteindelijk werd het pas in december door de Raad ingesteld zodat daarvoor nog overleg kon plaatsvinden. Helaas werden er niet op tijd concrete suggesties gedaan voor alternatieve maatregelen, waardoor deze niet konden worden opgenomen in het voorstel dat in december in de Raad werd besproken.

Malheureusement, aucune mesure alternative n’a été suggérée à temps pour pouvoir être incluse à la proposition discutée au Conseil en décembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet aan de doemaverkiezingen van december kon' ->

Date index: 2025-09-03
w