Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niemand zich daar " (Nederlands → Frans) :

Er zal geen rekening met deze opmerking gehouden worden ; Overwegende dat een bezwaarindiener het behoud van de Galoppeweg vraagt om toegang te hebben tot zijn landbouwperceel; Overwegende dat het Burgerlijk Wetboek voorziet dat niemand een onroerend goed mag insluiten; Overwegende dat de erfdienstbaarheid inzake doorgang ingesteld bij artikel 682 van het Burgerlijk Wetboek een wettelijke erfdienstbaarheid is waartegen de eigenaar waarvan de achterkant naast een ingesloten stuk grond ligt, zich niet mag verzetten.; Overwegende dat ...[+++]

Il ne sera pas tenu compte de cette remarque ; Considérant qu'un réclamant demande le maintien du Chemin de la Galope afin d'accéder à sa parcelle agricole ; Considérant que le code civil prévoit que nul ne peut enclaver un bien immobilier ; Considérant que la servitude de passage instituée par l'article 682 du Code civil est une servitude légale à laquelle le propriétaire dont le fonds jouxte un terrain enclavé ne peut s'opposer. ; Considérant que le plan d'aménagement maintient ce chemin agricole dans la mesure où il est le seul ...[+++]


De heer Bekaert wilde niemand verplichten de hoedanigheid van burgerlijke partij aan te nemen daar dit een verantwoordelijkheid impliceert op het niveau van de kosten, enz. Hij wil bovendien een onderscheid maken tussen de gewone klager, degene die een positievere daad stelt door te verklaren dat hij benadeelde persoon is en ten slotte degene die zich burgerlijke partij stelt en partij in het proces wordt.

L'idée de M. Bekaert est de ne pas obliger les gens à prendre position de partie civile, vu que cela implique une responsabilité au niveau des frais, etc., de faire une distinction entre, premièrement, le simple plaignant, deuxièmement, celui qui prend une attitude plus positive en se déclarant personne lésée, et, troisièmement, celui qui se constitue partie civile et devient partie au procès.


Men kan zich de ontreddering voorstellen van de reeds hulpeloze patiënt, wanneer hij daar bovenop wordt opgevangen door een anderstalig medisch team, waarvan niemand hem begrijpt.

On imagine déjà le désarroi du patient déjà tout perdu qui, en plus, est secouru par une équipe médicale de l'autre rôle linguistique dont personne ne le comprend.


De heer Bekaert wilde niemand verplichten de hoedanigheid van burgerlijke partij aan te nemen daar dit een verantwoordelijkheid impliceert op het niveau van de kosten, enz. Hij wil bovendien een onderscheid maken tussen de gewone klager, degene die een positievere daad stelt door te verklaren dat hij benadeelde persoon is en ten slotte degene die zich burgerlijke partij stelt en partij in het proces wordt.

L'idée de M. Bekaert est de ne pas obliger les gens à prendre position de partie civile, vu que cela implique une responsabilité au niveau des frais, etc., de faire une distinction entre, premièrement, le simple plaignant, deuxièmement, celui qui prend une attitude plus positive en se déclarant personne lésée, et, troisièmement, celui qui se constitue partie civile et devient partie au procès.


Voorzitter van de Commissie, fungerend voorzitter van de Raad, ik ben bang dat kleine en middelgrote ondernemingen door deze crisis kopje onder zullen gaan en dat niemand zich daar wat van aantrekt.

Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, j’ai peur que les petites et moyennes entreprises disparaissent avec cette crise et que personne ne s’en préoccupe.


Niemand hoeft zich dus zorgen te maken, en als mijn collega’s zich daar toch zorgen over maken, hoop ik dat dit geen solidariteitstekort is van hun kant ten opzichte van die lidstaten – zoals mijn land, Hongarije – die deze gelden in hun optiek niet op de juiste wijze zullen besteden.

Par conséquent, nul ne devrait s’inquiéter, et si mes collègues se soucient de ce point, j’espère que cela ne reflète pas un manque de solidarité de leur part vis-à-vis des États membres – par exemple, mon pays, la Hongrie – qui, de leur point de vue, n’utiliseront pas ces fonds à bon escient.


Niemand mag willen dat de twee landen die er een enorme hoeveelheid werk, energie en geld in hebben gestoken om zich fatsoenlijk voor te bereiden en aan de grote verwachtingen te voldoen waarmee aansluiting bij het Schengengebied gepaard gaat, genegeerd en geruïneerd worden met het argument dat men daar momenteel niet voor in de stemming is.

Personne ne devrait vouloir oublier les deux pays qui ont consacré énormément de travail, d’énergie et d’argent à se préparer comme il le faut et à respecter les exigences rigoureuses qu’implique l’adhésion à l’espace Schengen, et balayer tout cela en disant que ce n’est pas le bon moment.


Ik denk dat de opstellers van het hervormingsvoorstel zich daar bewust van zijn en een voorstel zullen indienen waarin niemand wordt achtergesteld.

J’ose espérer que ceux qui élaboreront la proposition de réforme s’en rendront compte et avanceront une solution qui ne lésera personne.


Een paar weken later zit het bedrijf weer in Portugal en niemand trekt zich daar iets aan van de boetebeschikking uit Duitsland.

En quelques semaines, l’entreprise portugaise est de retour au Portugal, où une amende infligée en Allemagne n’est dans l’intérêt de personne.


Men kan zich de ontreddering voorstellen van de reeds hulpeloze patiënt, wanneer hij daar bovenop wordt opgevangen door een anderstalig medisch team, waarvan niemand hem begrijpt.

On imagine déjà le désarroi du patient déjà tout perdu qui, en plus, est secouru par une équipe médicale de l'autre rôle linguistique dont personne ne le comprend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niemand zich daar' ->

Date index: 2025-10-10
w