Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niemand heeft hen gezegd » (Néerlandais → Français) :

Zij zegt dat ze de industriëlen uit het noorden, het zuiden en het centrum bijeen heeft gebracht in een zaal en dat ze hen gezegd heeft dat ze een akkoord moesten sluiten, of dat de 175 miljoen hen terug afgenomen zouden worden.

Elle dit qu'elle a réuni les industriels du Nord, du Sud et du centre dans une salle en leur disant que si un accord n'était pas trouvé, les 175 millions seraient retirés.


Zij zegt dat ze de industriëlen uit het noorden, het zuiden en het centrum bijeen heeft gebracht in een zaal en dat ze hen gezegd heeft dat ze een akkoord moesten sluiten, of dat de 175 miljoen hen terug afgenomen zouden worden.

Elle dit qu'elle a réuni les industriels du Nord, du Sud et du centre dans une salle en leur disant que si un accord n'était pas trouvé, les 175 millions seraient retirés.


Dat is zeker en vast geen eenvoudige opgave, maar niemand heeft ooit gezegd dat we alleen maar gemakkelijke kwesties moeten oplossen.

Ce ne sera pas facile, mais personne n’a jamais dit que nous n’aurions que des problèmes simples à résoudre.


En niet een van hen heeft ooit gezegd een krachtigere Europese Unie of een krachtigere GBVB te wensen, en velen hebben wel gezegd dat ze liever zouden zien dat ons land uit de Europese Unie stapte.

Aucune d’entre elles n’a jamais dit qu’elles voulaient une Union européenne plus forte ou une PESC plus forte, alors que beaucoup m’ont dit qu’elles aimeraient voir notre pays sortir de l’Union européenne.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, niemand heeft gezegd dat de strijd tegen de wereldwijde opwarming gemakkelijk zou zijn, maar ik ben blij dat de Europese Unie hier het initiatief heeft genomen om ervoor te zorgen dat ambities in praktisch beleid worden omgezet.

– Madame la Présidente, personne n’a jamais dit que réussir à défier le réchauffement de la planète serait facile, mais je suis heureux que l’Union européenne soit ici à l’origine de la transformation des aspirations en politiques pratiques.


Mevrouw Ferrero-Waldner heeft ook gezegd dat het Palestijnse volk van niemand zoveel hulp heeft gekregen als van de Europese Unie.

La commissaire a également affirmé que personne n’avait autant aidé le peuple palestinien que l’Union européenne.


Maar niemand heeft zich uitgesproken voor het stopzetten van het Europese project; niemand heeft gezegd dat Europa nu door dit alles moet ophouden, dat we niet verder kunnen werken aan de programma’s op het gebied van de groei, de werkgelegenheid, de strijd tegen onveiligheid en de strijd tegen de criminaliteit, waar de mensen, de burgers, behoefte aan hebben.

Certes toutefois, personne n’a défendu la paralysie du projet européen, personne n’a dit que maintenant, à cause de cela, l’Europe allait s’arrêter, qu’on n’allait pas faire avancer les programmes qui intéressent les gens, les citoyens, en matière de croissance, d’emploi, de lutte contre l’insécurité, de lutte contre la criminalité.


Bij het arrest van 26 juni 2007 in de zaak C-305/05 heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen voor recht gezegd dat het recht op een eerlijk proces, zoals dit wordt gewaarborgd door artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, niet is geschonden door de verplichting voor de advocaten om de verantwoordelijke autoriteiten voor de best ...[+++]

Par l'arrêt du 26 juin 2007 rendu dans l'affaire C-305/05, la Cour de justice des Communautés européennes a dit pour droit que le droit à un procès équitable, garanti par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et par l'article 6, § 2, du Traité sur l'Union européenne n'est pas violé par les obligations faites aux avocats d'information et de coopération avec les autorités responsables de la lutte contre le blanchiment de capitaux, compte tenu des limites à ces obligations imposées ou permises par la directive 91/308/CEE telle qu'elle a été modifiée par la directive 2001/97/CE.


Dan hebben zij het voorstel twee maanden bestudeerd, en niemand heeft hen gezegd zich te haasten.

Ensuite, ils ont examiné cette proposition pendant deux mois et on ne leur a pas dit de se hâter.


Er wordt wel gezegd dat de eis om fiscale amnestie eerder een wens is van de liberale partijen, die steeds gevoelig geweest zijn voor belastingen, maar niemand heeft ter zake een monopolie.

On dit bien que la revendication d'une amnistie fiscale est plutôt un souhait des partis libéraux, qui ont toujours été sensibles aux impôts, mais personne n'a un monopole en la matière.




D'autres ont cherché : centrum bijeen heeft     hen gezegd     niemand     niemand heeft     vast     heeft ooit gezegd     hen heeft     velen hebben     europese unie hier     niemand heeft gezegd     volk van niemand     mevrouw ferrero-waldner heeft     heeft ook gezegd     behoefte aan hebben     zaak c-305 05 heeft     mens     recht gezegd     niemand heeft hen gezegd     eerder een wens     wordt wel gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niemand heeft hen gezegd' ->

Date index: 2024-04-24
w