Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Bubo tropicus of climaticus
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Esthiomène
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Lymphogranuloma inguinale
Lymphogranuloma venereum
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen
Ziekte van Durand-Nicolas-Favre
Ziekte van Nicolas-Durand-Favre

Traduction de «nicolas vervangen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses




bubo tropicus of climaticus | esthiomène | lymphogranuloma inguinale | ziekte van Durand-Nicolas-Favre

Bubon climatique ou tropical Esthiomène Lymphogranulomatose inguinale Maladie de (Durand-)Nicolas-Favre


lymphogranuloma venereum | ziekte van Nicolas-Durand-Favre

bubon climatérique | bubon climatique | bubon poradénique | lymphogranulomatose vénérienne | maladie de Nicolas et Favre | LGV [Abbr.]




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 16 juli 2015 tot aanwijzing van personeelsleden die bevoegd zijn om toe te zien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de transport en commun de Namur-Luxembourg" worden de woorden « M. Acolas Nicolas » vervangen door de woorden « M. Acolas Bruno ».

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 2015 portant désignation d'agents qualifiés pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la Société de transport en commun de Namur-Luxembourg, les mots « M. Acolas Nicolas » sont remplacés par les mots « M. Acolas Bruno ».


a) in de bepaling onder 7° worden de woorden "Nicolas Vidick" vervangen door de woorden "Dimitri Guillaume";

a) dans le 7°, les mots "Nicolas Vidick" sont remplacés par les mots "Dimitri Guillaume ";


Art. 2. In artikel 3, § 1, 3° van het besluit van 4 juli 2013 van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot benoeming van de leden en de Voorzitter van de Raad voor gebruikers van elektriciteit en gas in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden de namen van "Nicolas Poncin" en « Chantal Schockaert" van de Coordination Gaz Electricité Eau door de namen " Véronique van der Plancke » en « François Grevisse" vervangen.

Art. 2. A l'article 3, § 1, 3° de l'arrêté du 4 juillet 2013 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres et le président du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, les noms "Nicolas Poncin" et « Chantal Schockaert » de la Coordination Gaz Electricité Eau sont remplacés par les noms " Véronique van der Plancke » et « François Grevisse ».


Artikel 1. In artikel 2, § 1, 3° van het besluit van 4 juli 2013 van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot benoeming van de leden en de Voorzitter van de Raad voor gebruikers van elektriciteit en gas in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt de naam van "Claude Adriaenssens"" van de Coordination Gaz Electricité Eau door de naam "Nicolas Poncin" vervangen.

Article 1. A l'article 2, § 1, 3° de l'arrêté du 4 juillet 2013 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres et le président du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, le nom "Claude Adriaenssens" de la Coordination Gaz Electricité Eau est remplacé par le nom " Nicolas Poncin".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. In artikel 2, 5°, b), van hetzelfde besluit worden de heer L. Van Dessel en Mevr. Marie-Jeanne Siquet respectievelijk vervangen door de heer Luc Norga en de heer Nicolas Deprets.

Art. 5. Dans l'article 2, 5°, b), du même arrêté M. L. Van Dessel et Mme Marie-Jeanne Siquet sont remplacés respectivement par M. Luc Norga et M. Nicolas Deprets.


In 1° worden de woorden « Mevr. Alessandra MARCHESANI, Rue Saint-Nicolas 2, 5000 NAMEN », vervangen door de woorden « de heer Nicolas ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMEN ».

Dans le 1°, les mots « Madame Alessandra MARCHESANI, Rue Saint-Nicolas 2, 5000 NAMUR », sont remplacés par les mots « Monsieur Nicolas ROUSSEAU, Rue Godefroid 20, 5000 NAMUR ».


Artikel 1. In artikel 1, 1°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 oktober 2014 tot bepaling van de samenstelling van de overheidsafvaardiging binnen het Comité van sector IX, van het Comité van de plaatselijke en provinciale openbare diensten, 2de afdeling (onderafdeling Franse Gemeenschap) en van het Onderhandelingscomité voor de personeelsstatuten van het gesubsidieerd vrij onderwijs, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "Françoise LANNOY, Vice-Presidente" worden vervangen door de woorden "Nicolas FRAGNEAU, Vice-President"; 2° de woorden "Emilie VANDENBERG" worden ...[+++]

Article 1. A l'article 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 octobre 2014 fixant la composition de la délégation de l'autorité au sein du Comité de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, deuxième section (sous-section Communauté française), et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « Françoise LANNOY, Vice-présidente » sont remplacés par les mots « Nicolas FRAGNEAU, Vice-président »; 2° les mots « Emilie VANDENBERG » sont remplacés par les mots « Ethel VANDIEST ».


In artikel 1 van het ministerieel besluit van 16 september 2013 houdende benoeming van de leden van het Comité voor advies inzake biociden, opgericht krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van een Comité voor advies inzake biociden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden, worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "Herlinde Vanhoutte" vervangen door de woorden "Anne Lepage"; b) in de bepaling onder 5° worden de woorden "Anne Lepage" vervangen door de woorden "Louiza ...[+++]

A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 16 septembre 2013 portant nomination des membres du Comité d'avis sur les produits biocides, institué en vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides, sont apportées les modifications suivantes : a) dans le 2°, les mots "Herlinde Vanhoutte" sont remplacés par les mots "Anne Lepage"; b) dans le 5°, les mots "Anne Lepage" sont remplacés par les mots "Louiza Van Lerberghe"; c) dans le 7°, les mots "Brecht Vercruysse" sont remplacés par les mots "Nicolas Vidick"; ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1, 2°, d), van het ministerieel besluit van 4 januari 2016 betreffende de machtiging voor het aangaan van leningen of voor het beheer van de staatsschuld aan bepaalde ambtenaren van de Algemene Administratie van de Thesaurie alsook aan bepaalde personeelsleden van het Agentschap van de schuld worden de woorden "Georges Neuville" vervangen door de woorden "Nicolas-Charles Borreman".

Article 1. Dans l'article 1, 2°, d), de l'arrêté ministériel du 4 janvier 2016 relatif aux délégations à accorder à certains fonctionnaires de l'Administration générale de la Trésorerie et certains membres du personnel de l'Agence de la dette en matière d'autorisation d'emprunter ou de gestion de la dette de l'Etat, les mots "Georges Neuville" sont remplacés par les mots "Nicolas-Charles Borreman".


Artikel 1. Artikel 1, 17°, van het besluit van de Regering van 8 april 2010 houdende benoeming van de leden van de raad van beheer van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de K.M.O'. s, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 25 augustus 2011 en vervangen bij het besluit van de Regering van 28 maart 2014, wordt vervangen als volgt : « 17° vertegenwoordiger van de Jeugdraad van de Duitstalige Gemeenschap, de heer Nicolas Pommée, Vervierser Straße 15 in 4700 Eupen ».

Article 1. L'article 1, 17°, de l'arrêté du Gouvernement du 8 avril 2010 portant nomination des membres du conseil d'administration de l'Institut pour la formation et la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., inséré par l'arrêté du Gouvernement du 25 août 2011 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 28 mars 2014, est remplacé par ce qui suit : « 17° Représentant du Conseil de la jeunesse de la Communauté germanophone, M. Nicolas Pommée, Vervierser Straße 15, 4700 Eupen ».


w