Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nice plechtig afgekondigde handvest " (Nederlands → Frans) :

Het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie werd aanvankelijk plechtig afgekondigd door de voorzitters van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie tijdens de Europese Raad van Nice van 7 december 2000.

C'est lors du Conseil européen de Nice du 7 décembre 2000 que la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a été, à l'origine, solennellement proclamée par les présidents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.


B. overwegende dat het Europees Parlement reeds heeft ingestemd met de aanpassingen in het Handvest van de grondrechten zoals oorspronkelijk plechtig afgekondigd op 7 december 2000 in Nice, in zijn evaluatie van de resultaten van de werkzaamheden van de Conventie over de toekomst van Europa in bovengenoemde resolutie van 24 september 2003, en bij zijn goedkeuring in bovengenoemde resolutie van 12 januari 2005 van het grondwettelijk verdrag dat het res ...[+++]

B. considérant que le Parlement européen a déjà approuvé les adaptations apportées à la Charte des droits fondamentaux proclamée solennellement à l'origine à Nice, le 7 décembre 2000, lorsque, dans sa résolution précitée du 24 septembre 2003, il a évalué les résultats des travaux de la Convention sur l'avenir de l'Europe, et que, dans sa résolution précitée du 12 janvier 2005, il a approuvé le traité constitutionnel résultant des travaux de la Conférence intergouvernementale (CIG) de 2004,


B. overwegende dat het Europees Parlement reeds heeft ingestemd met de aanpassingen in het Handvest van de grondrechten zoals oorspronkelijk plechtig afgekondigd op 7 december 2000 in Nice, in zijn evaluatie van de resultaten van de werkzaamheden van de Conventie over de toekomst van Europa in bovengenoemde resolutie van 24 september 2003, en bij zijn goedkeuring in bovengenoemde resolutie van 12 januari 2005 van het grondwettelijk verdrag dat het resu ...[+++]

B. considérant que le Parlement européen a déjà approuvé les adaptations apportées à la Charte des droits fondamentaux proclamée solennellement à l'origine à Nice, le 7 décembre 2000, lorsque, dans sa résolution susmentionnée du 24 septembre 2003, il a évalué les résultats des travaux de la Convention sur l'avenir de l'Europe, et que, dans sa résolution susmentionnée du 12 janvier 2005, il a approuvé le traité constitutionnel résultant des travaux de la Conférence intergouvernementale de 2004 (CIG),


gezien het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie , plechtig afgekondigd te Nice op 7 december 2000,

— vu la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne proclamée à Nice le 7 décembre 2000,


gezien het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, plechtig afgekondigd te Nice op 7 december 2000,

– vu la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne proclamée à Nice le 7 décembre 2000,


Artikel 36 van het tijdens de Europese Raad in Nice plechtig afgekondigde Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [1]bepaalt:

L'article 36 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne [1], solennellement proclamée lors du Conseil européen de Nice, dispose que:


Hij wijst er met nadruk op dat de Europese burgers het recht hebben ervan uit te gaan dat het Handvest wordt nageleefd door de instellingen wier voorzitters het in december 2000 in Nice plechtig hebben afgekondigd, te weten de Raad, het Parlement en de Commissie, en hij komt tot de slotsom dat het Handvest, indien deze instellingen in gebreke blijven, een volgende stap is op de weg van wantrouwen tussen de EU en haar burgers.

Il souligne que les citoyens européens sont en droit d'attendre que la Charte, solennellement proclamée à Nice en décembre 2000 par les Présidents du Conseil, du Parlement et de la Commission, soit respectée par ses institutions et il conclut que, dans le cas contraire, la Charte ne représentera qu'un pas supplémentaire sur la voie de la défiance entre l'Union européenne et ses citoyens.


Dit zijn maar enkele van de grote problemen in Europa en de wereld die wij moeten aanpakken, nu wij ons opmaken om het Europese continent opnieuw één te maken - op vreedzame wijze en steunend op die waarden en principes welke thans officieel bekrachtigd zijn in het Handvest van de Grondrechten dat in Nice is afgekondigd.

Tels sont quelques-uns des grands problèmes européens et mondiaux auxquels nous devons nous attaquer au moment où nous nous employons à réunifier le continent européen de manière pacifique et sur la base des valeurs et des principes qui trouvent maintenant leur consécration officielle dans la Charte des droits fondamentaux proclamée à Nice.


Het EU Handvest van de Grondrechten, afgekondigd in Nice in 2000, bevat als een grondrecht van het burgerschap het recht op behoorlijk bestuur.

La Charte européenne des Droits Fondamentaux proclamée à Nice en 2000 inclut au rang des droits fondamentaux des citoyens le droit à la bonne administration.


Het Handvest van de Grondrechten van de EU, afgekondigd in Nice in December 2000.

la Charte des Droits Fondamentaux de l'Union européenne, proclamée à Nice en décembre 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nice plechtig afgekondigde handvest' ->

Date index: 2021-12-05
w