Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand

Vertaling van "net gehoord hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. P ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er worden nieuwe reddingspakketten voor Griekenland samengesteld, miljarden aan belastinggeld geriskeerd en plannen gemaakt voor een gezamenlijk Europees economisch bestuur, zoals we net gehoord hebben.

De nouveaux plans de sauvetage sont en cours d’assemblage pour la Grèce, des milliards d’euros provenant des contribuables sont mis en péril et des plans sont actuellement élaborés pour la gouvernance économique de l’Europe tout entière, comme nous venons de l’entendre.


Het is duidelijk geen Italiaans probleem – daar heeft het Parlement zich enkele maanden geleden over uitgelaten aan de hand van een democratische stemming – en het is ook geen probleem dat een bepaalde politieke partij betreft, aangezien we net gehoord hebben dat het in Duitsland de socialistische fractie is die bepaalde media in handen heeft.

Il ne s’agit manifestement pas d’un problème italien - le Parlement s’est exprimé sur ce point il y a quelques mois, par un vote démocratique - et il ne s’agit pas du problème d’un parti en particulier, puisque nous venons d’entendre qu’en Allemagne, c’est le groupe socialiste qui contrôle certains médias.


In de parlementaire voorbereiding staat te lezen : « [Bijna] alle door de [parlementaire onderzoekscommissie] gehoorde magistraten [hebben] de misbruiken [...] aangeklaagd welke worden veroorzaakt door de wet-Franchimont, die bij 80 % van de dossiers over financiële aangelegenheden een middel is geworden om de rechtspleging te doen aanslepen. Zo is het volgens het verslag van de commissie vaak het geval dat inverdenkinggestelden net vóór de zitting van de raadkamer om bijkomende onderzoekshandelingen verzoeken, met als enig doel de rechtspleging te vertragen. Op die manier verkrijgen zij verdagingen en uitstel met verscheidene maanden. N ...[+++]

On peut lire dans les travaux préparatoires : « les magistrats entendus par [la commission d'enquête parlementaire] ont pratiquement tous dénoncé les abus générés par la loi Franchimont, qui, dans 80 % des dossiers relatifs à des affaires financières, est devenue un moyen pour ralentir la procédure. Ainsi, selon le rapport de la commission, il arrive souvent que des inculpés demandent, juste avant la séance de la chambre du conseil, des devoirs complémentaires dans le seul but de ralentir la procédure. Ils obtiennent de cette façon des ajournements et des remises de plusieurs mois. A la suite de ce constat, la commission a proposé, dans ses recommandations s ...[+++]


Net als de beslissing bedoeld in artikel 259terdecies, tweede lid, in de huidige lezing, kan de beslissing om de stage van de referendaris vroegtijdig te beëindigen, uitsluitend worden genomen op voorstel van al naar het geval de eerste voorzitter of de procureur-generaal en na de betrokkene te hebben gehoord.

Comme pour la décision visée à l'article 259terdecies, alinéa 2, dans sa version actuelle, la décision de mettre fin anticipativement au stage du référendaire ne peut être prise que sur la proposition selon le cas, du premier président ou du procureur général, et après avoir entendu l'intéressé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Net als de beslissing bedoeld in artikel 259terdecies, tweede lid, in de huidige lezing, kan de beslissing om de stage van de referendaris vroegtijdig te beëindigen, uitsluitend worden genomen op voorstel van al naar het geval de eerste voorzitter of de procureur-generaal en na de betrokkene te hebben gehoord.

Comme pour la décision visée à l'article 259terdecies, alinéa 2, dans sa version actuelle, la décision de mettre fin anticipativement au stage du référendaire ne peut être prise que sur la proposition selon le cas, du premier président ou du procureur général, et après avoir entendu l'intéressé.


– (CS) Mijnheer de Voorzitter, zoals we net gehoord hebben, bestaat slechts vijf procent van de Europese gevangenispopulatie uit vrouwen.

– (CS) Monsieur le Président, comme nous l’avons entendu, les femmes ne représentent que 5 % de la population des prisons européennes.


We hebben ons altijd neergelegd bij het feit dat in een democratisch parlement de meerderheid uiteindelijk aan het langste eind trekt. Wat we net gehoord hebben, geeft echter blijk van een uiterst intolerante houding die geen ruimte laat voor enige oppositie of afwijkende meningen. Als mijn collega’s willen begrijpen waarom de Europese Unie bij ons zo onpopulair is, dan moeten ze maar eens kijken naar hun eigen intolerante houding tegenover elke mening die niet overeenkomt met die van hen.

Nous avons toujours accepté que, en définitive, dans toute assemblée démocratique, la majorité ait le droit d’obtenir satisfaction, mais ce que nous venons d’entendre est la position la plus intolérante qui n’autorise aucune opposition, qui n’autorise aucune divergence de vues et, si mes collègues veulent comprendre pourquoi l’Union européenne est si impopulaire auprès des électeurs, regardez simplement l’intolérance avec laquelle vous traitez quiconque exprime une opinion différente de la vôtre.


Ik heb echter sterk het gevoel dat er voor de moderne Conservatieve Partij veel meer op het spel staat als het gaat om haar standpunt ten aanzien van Europa dan het antwoord dat we nu net gehoord hebben.

Je pense néanmoins que des questions bien plus fondamentales sont en jeu pour le parti conservateur moderne en ce qui concerne son engagement envers l’Europe que la réponse que nous venons d’entendre.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paniekaanval     paniektoestand     net gehoord hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'net gehoord hebben' ->

Date index: 2024-03-03
w