Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "net als gehandicapte vrouwen sterk gediscrimineerd " (Nederlands → Frans) :

Meisjes en vrouwen die tot nationale etnische minderheden behoren – vooral Roma-vrouwen – worden net als gehandicapte vrouwen sterk gediscrimineerd, en helaas worden meisjes en vrouwen veel te vaak het slachtoffer van mensenhandel.

Les filles et les femmes des minorités ethniques – avant tout des femmes Rom – subissent, au même titre que les femmes handicapées, une discrimination particulière, et beaucoup trop souvent les filles et les femmes sont malheureusement victimes de la traite des êtres humains.


Hij wordt dagelijks geconfronteerd met vragen, niet alleen van gediscrimineerde vrouwen, maar ook van gediscrimineerde mannen en gediscrimineerde kinderen die geen verzekering krijgen omdat ze ziek of gehandicapt, te jong of te oud zijn.

Il est quotidiennement confronté à des questions, non seulement de femmes discriminées, mais aussi d'hommes et d'enfants discriminés, qui n'obtiennent pas d'assurance parce qu'ils sont malades ou handicapés, trop jeunes ou trop vieux.


Hij wordt dagelijks geconfronteerd met vragen, niet alleen van gediscrimineerde vrouwen, maar ook van gediscrimineerde mannen en gediscrimineerde kinderen die geen verzekering krijgen omdat ze ziek of gehandicapt, te jong of te oud zijn.

Il est quotidiennement confronté à des questions, non seulement de femmes discriminées, mais aussi d'hommes et d'enfants discriminés, qui n'obtiennent pas d'assurance parce qu'ils sont malades ou handicapés, trop jeunes ou trop vieux.


Enerzijds verhogen de premies immers heel sterk bij de oppensioenstelling, vaak als gevolg van de stopzetting van de verzekeringscontracten die de bedrijven afgesloten hebben. Anderzijds is het zo dat de vrouwen in verhouding meer gediscrimineerd worden doordat ze een lager pensioen ontvangen dan de mannen.

En effet, au moment de la pension, les primes augmentent fortement, souvent suite à l'arrêt des assurances souscrites par les entreprises, d'une part, et, d'autre part, comme les femmes reçoivent une pension plus faible que les hommes, elles sont proportionnellement plus discriminées.


Daarbij zou de spreekster willen suggereren om, net als in Zweden, een sterk netwerk van vrouwen te organiseren dat over de partijgrenzen heen bepaalde doelstellingen voorop zet, dat indien nodig de nodige politieke druk kan uitoefenen op het programma van de verschillende partijen en dat eventueel zelfs een eigen partij kan oprichten die 50 % van het kiespubliek aanspreekt.

L'intervenante suggère dès lors de créer, comme en Suède, un solide réseau de femmes, qui puissent mettre en avant certains objectifs, et ce, par-delà les limites entre les partis, qui puissent, au besoin, exercer la pression politique nécessaire sur le programme des divers partis et qui pourraient même éventuellement fonder elles-mêmes un parti touchant 50 % du corps électoral.


P. overwegende dat vrouwen met een handicap zowel in de familiesfeer als in het onderwijs gediscrimineerd worden en moeilijk aan werk kunnen komen, terwijl de uitkering die ze krijgen hen meestal niet van armoede vrijwaart; overwegende dat de lidstaten gehandicapte vrouwen d ...[+++]

P. considérant que les femmes handicapées font l'objet de discriminations dans le cadre familial et éducatif, que leurs possibilités d'accès à l'emploi sont limitées et que la protection sociale dont elles bénéficient ne suffit pas à prémunir la majorité d'entre elles contre la pauvreté; considérant qu'il convient ainsi que les États membres accordent aux femmes handicapées l'attention spécifique qu'elles nécessitent afin qu'elles puissent jouir de leurs droits et qu'ils proposent des mesures destinées à favoriser l'intégration de ces personnes à travers des actions de sout ...[+++]


Vrouwelijke migranten en vluchtelingen, vrouwen met een etnische achtergrond, oudere vrouwen, gehandicapte vrouwen – al deze vrouwen worden dubbel gediscrimineerd.

C'est peut-être pour cette raison que les taux de natalité sont si faibles. En outre, les femmes immigrantes ou réfugiées, celles qui appartiennent à des minorités ethniques, les femmes âgées, les handicapées souffrent toutes d'une double discrimination.


Gehandicapte vrouwen worden dus dubbel gediscrimineerd, om nog maar niet te spreken van de verdere discriminatie als je vrouw en gehandicapt bent, tot een andere etnische groep behoort en een andere seksuele geaardheid hebt.

Les femmes handicapées souffrent donc d’une double discrimination, sans parler de celles qui sont à la fois handicapées, ont une autre origine ethnique et une orientation sexuelle différente.


G. overwegende dat vrouwen met een handicap ten opzichte van mannen met een handicap te maken krijgen met dezelfde discriminatie als die van vrouwen ten opzichte van mannen in het algemeen, en daarnaast worden gediscrimineerd ten opzichte van niet-gehandicapte vrouwen; dat zij bovendien worden geconfronteerd met alle uit hun handicap voortvloeiende ongemakken, die verschillen al naar gelang de aard en de ernst van de handicap,

G. considérant que les femmes handicapées connaissent, par rapport aux hommes handicapés, des discriminations de même nature que celles que connaissent les femmes par rapport aux hommes, en général, et aussi par rapport aux femmes non handicapées; qu'en outre, elles ont tous les désavantages résultant du handicap qui sont d'ailleurs différents selon la nature et la gravité de celui-ci,


Voor CD&V, net zoals voor alle democraten, is het onaanvaardbaar dat minderjarigen ter dood worden veroordeeld, dat onmenselijke lijfstraffen worden toegepast, dat vrouwen gediscrimineerd worden, dat religieuze en etnische minderheden worden vervolgd en dat mensen willekeurig worden gearresteerd en zonder enige vorm van proces in hechtenis blijven.

Pour le CD&V comme pour tous les démocrates, il est inacceptable que des mineurs soient condamnés à mort, qu'on inflige des châtiments corporels inhumains, que des minorités religieuses et ethniques soient poursuivies, que des gens soient arrêtés de façon arbitraire et incarcérés sans autre forme de procès.


w