b) kunnen de bevoegde instanties, ingeval de leeftijd van het dier niet aan de hand van documenten kan worden bepaald, de door de producent aangegeven leeftijd in aanmerking nemen, waarbij zij ingeval van twijfel hun toevlucht moeten nemen tot andere bronnen van informatie, met name wanneer het aanvragen voor de speciale premie voor de tweede leeftijdstranche betreft voor niet-gecastreerde runderen.
b) au cas où l'âge de l'animal ne peut pas être déterminé à l'appui de documents, les autorités compétentes peuvent retenir l'âge déclaré par le producteur, tout en ayant l'obligation, en cas de doute, de recourir à d'autres sources d'information, notamment en cas de demandes de prime spéciale pour la deuxième tranche d'âge pour des bovins non castrés.