Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nemen omdat mijn » (Néerlandais → Français) :

4. Op 2014 na is er een dalende evolutie waar te nemen omdat mijn administratie de betaalprocedure deels gedigitaliseerd heeft.

4. Si l'on excepte 2014, on observe une tendance à la baisse car mon administration a partiellement digitalisé la procédure de paiement.


Omdat mijn administratie - die instaat voor het retribueren van de kosten, gemaakt door de civiele bescherming - vaststelt dat de administratieve lasten niet in verhouding staan met de in te vorderen opbrengsten, wil ik een wijziging in overweging nemen.

Vu que mon administration - qui est chargée de la rétribution des coûts - constate que les charges administratives ne sont pas proportionnelles aux recettes à recouvrer, je souhaite envisager une modification.


Als ik echter moet kiezen tussen de optie dat de achttien afgevaardigden hier niet zitting nemen omdat twee van hen niet rechtstreeks gekozen zijn en de optie dat die achttien hier dankzij een pragmatische oplossing wél zitting nemen en we op die manier de overeenkomst van Lissabon naleven, dan verzoek ik dit Parlement, zoals ik al in mijn verslag gedaan heb, om voor die oplossing te kiezen; een praktische oplossing voor een overgangssituatie maar bovenal, mevrouw de Voorzitter, een rechtvaar ...[+++]

Néanmoins, si je dois choisir entre pas de solution du tout, ce qui empêcherait les 18 membres d’occuper leur siège, et une solution pragmatique permettant à ces 18 députés de nous rejoindre et, par conséquent, de se conformer au traité de Lisbonne, je demande à cette Assemblée d’opter pour cette solution, comme nous l’avons fait dans le rapport; une solution transitoire et pragmatique, mais par dessus-tout, Madame la Présidente, une solution équitable.


Dit is een verandering die hij mee zou moeten nemen maar mijn land, omdat ik van mening ben dat de ervaring die hij in dit Parlement heeft opgedaan, ook van nut kan zijn voor mijn land en dat de manier waarop we daar politiek bedrijven vergelijkbaar kan zijn met de manier waarop we in dit Parlement werken: dat wil zeggen dat het nationale belang belangrijk blijft, net zo goed als het belang van de Europese Unie, omdat we er nu onderdeel van uitmaken.

Mon vœu serait de voir cette transformation déteindre sur le pays, car je pense que l’expérience acquise au Parlement peut y être utile pour développer une culture politique semblable, une culture dans laquelle l’intérêt national conserverait toute son importance, mais aux côtés de l’intérêt européen.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, na het opstellen van mijn voorstel voor een algemeen kader voor cultuur in de context van de Lissabon-agenda heb ik besloten om de vele voorstellen van afgevaardigden in mijn verslag op te nemen, omdat ze in overeenstemming waren met de algemene aanpak.

– (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ayant proposé un cadre général pour les affaires culturelles dans le contexte de l’agenda de Lisbonne, j’ai décidé d’incorporer dans mon rapport les nombreuses propositions présentées par les membres puisqu’elles étaient conformes à l’approche générale.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het woord nemen om mijn steun en dank aan sommigen van mijn collega's uit te spreken voor het werk dat zij al lange tijd met betrekking tot Ethiopië verrichten, en in het bijzonder voor het werk van onze vriendin en collega Ana Gomes, niet alleen vanwege de missie die heeft plaatsgevonden, maar omdat zij al die jaren de situatie in Ethiopië heeft veroordeeld en uiterst serieus heeft genomen.

(ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer mon soutien et ma reconnaissance envers le travail accompli depuis longtemps par certains députés dans le cadre de la question éthiopienne, et en particulier les efforts de notre collègue et amie Ana Gomes, non seulement en raison de la mission qui a eu lieu, mais aussi parce qu’elle n’a eu cesse au fil des années de condamner et d’examiner avec le plus grand sérieux la situation en Éthiopie.


(ES) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het woord nemen om mijn steun en dank aan sommigen van mijn collega's uit te spreken voor het werk dat zij al lange tijd met betrekking tot Ethiopië verrichten, en in het bijzonder voor het werk van onze vriendin en collega Ana Gomes, niet alleen vanwege de missie die heeft plaatsgevonden, maar omdat zij al die jaren de situatie in Ethiopië heeft veroordeeld en uiterst serieus heeft genomen.

(ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer mon soutien et ma reconnaissance envers le travail accompli depuis longtemps par certains députés dans le cadre de la question éthiopienne, et en particulier les efforts de notre collègue et amie Ana Gomes, non seulement en raison de la mission qui a eu lieu, mais aussi parce qu’elle n’a eu cesse au fil des années de condamner et d’examiner avec le plus grand sérieux la situation en Éthiopie.


Als burgemeester van Manhay heb ik mij verzet tegen de doortocht van Luik-Bastenaken-Luik op het grondgebied van mijn gemeente. Ik wilde dat risico niet nemen, omdat de motoragenten niet overal aanwezig zijn.

En tant que bourgmestre de Manhay, je me suis opposé au passage de Liège-Bastogne-Liège sur le territoire de ma commune parce que je ne voulais pas courir le risque du passage d'une course importante étant donné que les motards ne sont pas présents partout.


- Onze vragen om uitleg moeten in openbare zitting kunnen worden gesteld, al is het maar omdat onze fractie tot besluit van mijn vraag om uitleg een motie wil indienen om de Senaat uit te nodigen een standpunt in te nemen.

- Nos demandes d'explications doivent pouvoir être posées en séance publique, ne fût-ce que parce que mon groupe entend déposer en conclusion de ma demande d'explications une motion invitant le Sénat à prendre position.


- Mijn vraag om uitleg sluit nauw aan bij deze van de heer Vandenberghe, omdat beide betrekking hebben op de Europese autowrakkenrichtlijn, die van groot belang is voor ons leefmilieu door het invoeren van de terugnameplicht, waardoor invoerders en producenten verplicht worden autowrakken terug te nemen, maximaal te recycleren en de onderdelen ervan nuttig toe te passen.

- Ma demande d'explications est très proche de celle de M. Vandenberghe puisque toutes deux concernent la directive européenne sur les épaves de voitures qui impose aux importateurs et producteurs l'obligation de reprendre les épaves, de les recycler au maximum et d'en employer utilement les pièces.




D'autres ont cherché : waar te nemen omdat mijn     overweging nemen     omdat     omdat mijn     niet zitting nemen     zitting nemen omdat     mijn     zou moeten nemen     land omdat     nemen maar mijn     nemen     opstellen van mijn     woord nemen     nemen om mijn     risico niet nemen     niet nemen omdat     grondgebied van mijn     besluit van mijn     terug te nemen     heer vandenberghe omdat     nemen omdat mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen omdat mijn' ->

Date index: 2020-12-21
w