Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nemen met precies dezelfde inhoud » (Néerlandais → Français) :

Het betrekken van de kandidaat-landen bij het vijfde kaderprogramma voor onderzoek opent voor hun organisaties de mogelijkheid onder precies dezelfde voorwaarden als de landen van de Unie aan de Europese programma's deel te nemen.

L'association des pays candidats au 5ème Programme-cadre de recherche ouvre à leurs organisations la possibilité de participer aux programmes européens exactement dans les mêmes conditions que celles des pays de l'Union.


Ze kunnen het uitreiken toelaten van sommige getuigschriften en de toekenning van studiepunten aan de studenten die overeenstemmen met de met succes gevolgde studies, indien ze minstens betrekking hebben op 10 studiepunten en dezelfde criteria in acht nemen inzake organisatie, toegang, inhoud en kwaliteit als de studies die tot academische graden leiden.

Elles peuvent permettre la délivrance de certificats et l'octroi de crédits aux étudiants correspondant aux enseignements suivis avec succès, si elles portent sur au moins 10 crédits et respectent les mêmes critères d'organisation, d'accès, de contenu et de qualité que les études menant à des grades académiques.


Hoe dit verlies precies evolueert van jaar tot jaar dient verder onderzocht te worden (want niet elk jaar nemen dezelfde ziekenhuizen deel aan dit onderdeel van de MAHA-studie).

Il faudrait étudier plus en détail comme cette perte évolue d'année en année (car les mêmes hôpitaux ne participent pas chaque année à cette partie de l'analyse MAHA).


– (PT) Ik heb zorgvuldig geluisterd naar wat de Raad en de Commissie hebben gezegd en ik moet zeggen dat ik ervan overtuigd ben dat we dit debat opnieuw zullen voeren – met precies dezelfde inhoud als dit debat – en wel binnen een tijdsbestek van enkele maanden, omdat in de ogen van Lobo Antunes en commissaris Frattini alles wat er gedaan moest worden, goed is gedaan; er zijn geen fouten ge ...[+++]

– (PT) J'ai écouté attentivement les discussions du Conseil et de la Commission et je dois dire que j'ai la certitude que nous tiendrons à nouveau ce débat - exactement dans les mêmes conditions que celui-ci - d’ici quelques mois, parce qu'aux yeux du Dr Lobo Antunes et du commissaire Frattini, tout ce qui a été réalisé, l'a été convenablement; aucune erreur n'a été commise et aucune évaluation ne révélera la moindre erreur.


Op precies dezelfde dag dit jaar was de Hongaarse president Sólyom van plan om, ondanks de bedenkingen van drie hoge vertegenwoordigers van de Slowaakse Republiek, de uitdagende stap te nemen een standbeeld van een Hongaarse koning te onthullen in een etnisch gemengde regio van Slowakije.

Le même jour de cette année, en dépit des réserves émises par trois représentants de la République slovaque, le président hongrois Sólyom était prêt à provoquer les Slovaques en inaugurant la statue d’un roi hongrois sur le territoire multiethnique de la Slovaquie.


Op precies dezelfde dag dit jaar was de Hongaarse president Sólyom van plan om, ondanks de bedenkingen van drie hoge vertegenwoordigers van de Slowaakse Republiek, de uitdagende stap te nemen een standbeeld van een Hongaarse koning te onthullen in een etnisch gemengde regio van Slowakije.

Le même jour de cette année, en dépit des réserves émises par trois représentants de la République slovaque, le président hongrois Sólyom était prêt à provoquer les Slovaques en inaugurant la statue d’un roi hongrois sur le territoire multiethnique de la Slovaquie.


Door de associatie van deze landen met het vijfde OO-kaderprogramma werd de aldaar gevestigde organisaties reeds de mogelijkheid geboden, aan Europese programma's deel te nemen onder precies dezelfde voorwaarden als de EU-lidstaten.

Leur association au cinquième programme-cadre de RD avait déjà permis à leurs organisations de participer aux programmes européens dans des conditions rigoureusement identiques à celles réservées aux États membres de l'UE.


Integendeel, detailhandelaren hoeven alleen verpakkingen terug te nemen die van precies dezelfde soort, vorm en afmetingen zijn als de verpakkingen van de producten die ze in hun eigen assortiment hebben.

En lieu et place, les détaillants ne sont tenus d'accepter que la reprise d'emballages de type, de forme et de dimension strictement identiques aux emballages présents dans leur propre stock.


Kan de Commissie, overwegende dat vele medische, ethische en maatschappelijke vragen nog altijd onbeantwoord zijn, er geen veiligheidsventielen zijn om te voorkomen dat het "therapeutisch" klonen zonder enig toezicht plaatsvindt en uitloopt op het produceren van kinderen "op bestelling", omdat er geen duidelijke grenzen zijn afgebakend tussen wetenschappelijke beweegredenen en het winstbejag van de farmaceutische multinationals en monopolies en niet is vastgesteld wie het maatschappelijke en politieke toezicht uitoefent op vragen met betrekking tot de menselijke natuur, het leven en de dood, meedelen wat nu ...[+++]

Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants "à la carte", dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le contrôle social et politique des questions qui concernent l’existence humaine elle-même, la mort et la vie, la Commission peut-elle ...[+++]


Kan de Commissie, overwegende dat vele medische, ethische en maatschappelijke vragen nog altijd onbeantwoord zijn, er geen veiligheidsventielen zijn om te voorkomen dat het "therapeutisch" klonen zonder enig toezicht plaatsvindt en uitloopt op het produceren van kinderen "op bestelling", omdat er geen duidelijke grenzen zijn afgebakend tussen wetenschappelijke beweegredenen en het winstbejag van de farmaceutische multinationals en monopolies en niet is vastgesteld wie het maatschappelijke en politieke toezicht uitoefent op vragen met betrekking tot de menselijke natuur, het leven en de dood, meedelen wat nu ...[+++]

Étant donné que de nombreuses questions médicales, éthiques et sociales particulièrement préoccupantes demeurent à ce jour sans réponse, que rien ne garantit que le clonage à des fins thérapeutiques n’échappera pas à tout contrôle pour conduire ainsi à la production d’enfants « à la carte », dès lors que la frontière entre les motivations scientifiques et les visées lucratives des monopoles et firmes pharmaceutiques multinationales n’a pas été clairement tracée et que l’on ignore encore à qui doit incomber le contrôle social et politique des questions qui concernent l’existence humaine elle-même, la mort et la vie, la Commission peut-ell ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen met precies dezelfde inhoud' ->

Date index: 2025-03-30
w