Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «negatieve invloed op carrièrekansen de meest aangehaalde » (Néerlandais → Français) :

Uit een studie van Elchardus & Smits van 2005 bij jongvolwassenen tussen 18 en 36 jaar blijkt dat, naast een te lage vergoeding, de negatieve invloed op carrièrekansen de meest aangehaalde reden is om geen gebruik te maken van tijdskrediet.

Il ressort d'une étude de Elchardus & Smits de 2005 menée auprès de jeunes adultes âgés de 18 à 36 ans que l'incidence négative sur les possibilités de carrière est, avec une indemnité trop faible, la raison la plus citée pour justifier le non-recours au crédit-temps.


Uit een studie van Elchardus & Smits van 2005 bij jongvolwassenen tussen 18 en 36 jaar blijkt dat, naast een te lage vergoeding, de negatieve invloed op carrièrekansen de meest aangehaalde reden is om geen gebruik te maken van tijdskrediet.

Il ressort d'une étude de Elchardus & Smits de 2005 menée auprès de jeunes adultes âgés de 18 à 36 ans que l'incidence négative sur les possibilités de carrière est, avec une indemnité trop faible, la raison la plus citée pour justifier le non-recours au crédit-temps.


Pesten, cyberpesten en geweld hebben een negatieve invloed op de leerprestaties van een kind.Lichamelijk en geestelijk welzijn zijn voorwaarden voor goede leerprestaties.Uit de beschikbare gegevens blijkt dat strategieën waarbij leerkrachten en ouders betrokken zijn, het meest doeltreffend zijn bij het aanpakken van alle vormen van pesten.

Le harcèlement, le cyberharcèlement et la violence nuisent au bien-être de l’enfant et à sa réussite scolaireLe bien-être physique et mental est une condition préalable de la réussite d’un apprentissage.Il est avéré que les stratégies associant enseignants et parents sont les plus efficaces pour lutter contre toute forme de harcèlement.


Een « natuurlijke » spreiding, waarbij de piloten handelen volgens hun procedures, daarbij gepaard gaand met politieke en administratieve ingrepen die geen negatieve invloed hebben noch op de veiligheid, noch op de economie, en evenmin het milieu bijkomend belasten, lijkt bijgevolg de meest redelijke keuze in de hele discussie.

Le choix le plus raisonnable dans toute cette discussion semble dès lors consister à opter pour une répartition « naturelle », dans le cadre de laquelle les pilotes suivent les procédures qui leur sont imposées, associée à des décisions politiques et administratives qui n'ont aucun effet négatif ni sur la sécurité ni sur l'économie et qui n'ont aucune incidence supplémentaire sur l'environnement.


Een « natuurlijke » spreiding, waarbij de piloten handelen volgens hun procedures, daarbij gepaard gaand met politieke en administratieve ingrepen die geen negatieve invloed hebben noch op de veiligheid, noch op de economie, en evenmin het milieu bijkomend belasten, lijkt bijgevolg de meest redelijke keuze in de hele discussie.

Le choix le plus raisonnable dans toute cette discussion semble dès lors consister à opter pour une répartition « naturelle », dans le cadre de laquelle les pilotes suivent les procédures qui leur sont imposées, associée à des décisions politiques et administratives qui n'ont aucun effet négatif ni sur la sécurité ni sur l'économie et qui n'ont aucune incidence supplémentaire sur l'environnement.


Q. overwegende dat de economische crisis die in 2008 zichtbaar werd een negatieve invloed heeft op zowel de vraag als het aanbod op de arbeidsmarkt, waardoor de onzekerheid over de kans op een baan sterk toeneemt en het voor alle werklozen essentieel is ervoor te zorgen dat zij beter op de hoogte zijn van de kans op werk; overwegende dat onderwijs, opleiding en de ontwikkeling van vaardigheden vaak niet toegankelijk zijn voor de meest hulpbehoevenden, waaronder jongeren met een handicap;

Q. considérant que la crise économique, qui est devenue visible en 2008, a porté atteinte tant à la demande qu'à l'offre sur le marché du travail et, partant, a aggravé de manière spectaculaire l'incertitude en ce qui concerne les perspectives d'emplois et a contraint toutes les personnes au chômage à être mieux informées des perspectives d'emploi; que l'éducation, la formation et le développement des compétences sont souvent hors d'atteinte des groupes les plus démunis, notamment les jeunes handicapés;


56. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om een functionerende markteconomie in te voeren, alsmede met de activiteiten van de overheid die hebben geleid tot verbetering van de financiële en macro-economische situatie van Servië; neemt nota van het besluit om de overeenkomst met het IMF over een reservelening te bevriezen tot de nieuwe regering is verkozen; onderstreept dat Servië structurele hervormingen moet blijven doorvoeren om de productiecapaciteit van de economie te verhogen en dat het land zijn begrotingstekort moet verminderen; herinnert eraan dat de wereldwijde financiële en economische crisis een negatieve invloed ...[+++]p de samenleving heeft gehad, in het bijzonder op de meest kwetsbare groepen; vraagt de autoriteiten alles in het werk te stellen om de negatieve gevolgen voor deze groepen – armoede, werkloosheid, sociale uitsluiting – zo gering mogelijk te maken en de achterliggende oorzaken ervan aan te pakken door het nodige sociale en economische beleid te ontwikkelen;

56. salue les mesures importantes prises pour avancer vers une économie de marché fonctionnelle ainsi que l'action du gouvernement qui a amélioré la situation financière et macroéconomique de la Serbie; prend acte de la décision de geler l'accord de confirmation avec le FMI jusqu'à l'élection du nouveau gouvernement; souligne que la Serbie doit poursuivre ses réformes structurelles afin de mettre à niveau la capacité productive de son économie, et qu'elle doit réduire son déficit budgétaire; rappelle que la crise financière et économique mondiale a eu des effets négatifs sur la société, en particulier sur les catégories les plus vulnérables; invite les autor ...[+++]


56. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om een functionerende markteconomie in te voeren, alsmede met de activiteiten van de overheid die hebben geleid tot verbetering van de financiële en macro-economische situatie van Servië; neemt nota van het besluit om de overeenkomst met het IMF over een reservelening te bevriezen tot de nieuwe regering is verkozen; onderstreept dat Servië structurele hervormingen moet blijven doorvoeren om de productiecapaciteit van de economie te verhogen en dat het land zijn begrotingstekort moet verminderen; herinnert eraan dat de wereldwijde financiële en economische crisis een negatieve invloed ...[+++]p de samenleving heeft gehad, in het bijzonder op de meest kwetsbare groepen; vraagt de autoriteiten alles in het werk te stellen om de negatieve gevolgen voor deze groepen – armoede, werkloosheid, sociale uitsluiting – zo gering mogelijk te maken en de achterliggende oorzaken ervan aan te pakken door het nodige sociale en economische beleid te ontwikkelen;

56. salue les mesures importantes prises pour avancer vers une économie de marché fonctionnelle ainsi que l'action du gouvernement qui a amélioré la situation financière et macroéconomique de la Serbie; prend acte de la décision de geler l'accord de confirmation avec le FMI jusqu'à l'élection du nouveau gouvernement; souligne que la Serbie doit poursuivre ses réformes structurelles afin de mettre à niveau la capacité productive de son économie, et qu'elle doit réduire son déficit budgétaire; rappelle que la crise financière et économique mondiale a eu des effets négatifs sur la société, en particulier sur les catégories les plus vulnérables; invite les autor ...[+++]


54. is ingenomen met de belangrijke stappen die zijn genomen om een functionerende markteconomie in te voeren, alsmede met de activiteiten van de overheid die hebben geleid tot verbetering van de financiële en macro-economische situatie van Servië; neemt nota van het besluit om de overeenkomst met het IMF over een reservelening te bevriezen tot de nieuwe regering is verkozen; onderstreept dat Servië structurele hervormingen moet blijven doorvoeren om de productiecapaciteit van de economie te verhogen en dat het land zijn begrotingstekort moet verminderen; herinnert eraan dat de wereldwijde financiële en economische crisis een negatieve invloed ...[+++]p de samenleving heeft gehad, in het bijzonder op de meest kwetsbare groepen; vraagt de autoriteiten alles in het werk te stellen om de negatieve gevolgen voor deze groepen – armoede, werkloosheid, sociale uitsluiting – zo gering mogelijk te maken en de achterliggende oorzaken ervan aan te pakken door het nodige sociale en economische beleid te ontwikkelen;

54. salue les mesures importantes prises pour avancer vers une économie de marché fonctionnelle ainsi que l’action du gouvernement qui a amélioré la situation financière et macroéconomique de la Serbie; prend acte de la décision de geler l'accord de confirmation avec le FMI jusqu'à l'élection du nouveau gouvernement; souligne que la Serbie doit poursuivre ses réformes structurelles afin de mettre à niveau la capacité productive de son économie, et qu'elle doit réduire son déficit budgétaire; rappelle que la crise financière et économique mondiale a eu des effets négatifs sur la société, en particulier sur les catégories les plus vulnérables; invite les autor ...[+++]


de milieuduurzaamheid garanderen, omdat deze sector, zoals de meeste vervoersvormen, geluidshinder en gasemissies veroorzaakt die een negatieve invloed hebben op het milieu.

garantir la durabilité environnementale, car ce secteur, tout comme la plupart des autres formes de transport, produit du bruit et des émissions gazeuses qui ont une incidence négative sur l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negatieve invloed op carrièrekansen de meest aangehaalde' ->

Date index: 2021-04-07
w