Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «neerlegging door de heer lars heikensten van zijn » (Néerlandais → Français) :

Na de neerlegging door de heer Lars HEIKENSTEN van zijn ambt van lid van de Europese Rekenkamer, heeft de Raad van de Europese Unie bij besluit van 10 juni 2011, overeenkomstig de Verdragen en na raadpleging van het Europees Parlement, de heer H. G. WESSBERG tot lid van de Europese Rekenkamer benoemd voor de resterende ambtstermijn van de heer HEIKENSTEN, dat wil zeggen tot en met 28 februari 2012.

À la suite de la démission de M. Lars HEIKENSTEN de ses fonctions de membre de la Cour des comptes européenne, le Conseil de l'Union européenne, par décision du 10 juin 2011, statuant conformément aux traités et après consultation du Parlement européen, a nommé M. H.G. WESSBERG membre de la Cour des comptes pour la durée du mandat de M. HEIKENSTEN restant à courir, soit jusqu’au 28 février 2012.


1. Het aanvankelijke voorstel « tot instelling van een verzoek tot uitlegging bij het Hof van Cassatie », ingediend door de heer Duquesne op 31 oktober 1995 (Stuk Kamer, nr. 206/1, 95-96) bepaalde dat « personen die hiertoe door de Koning gemachtigd zijn » aan het Hof van Cassatie verzoeken tot uitlegging van wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en verordeningen kunnen voorle ...[+++]

1. La proposition initiale, « portant création d'une requête en interprétation devant la Cour de cassation », proposée par M. Duquesne le 31 octobre 1995 (do c. Chambre, nº 206/1, 95/96, prévoyait que « les personnes habilitées par le Roi » pourraient soumettre à la Cour de cassation des demandes d'interprétation des lois, décrets, ordonnances, arrêtés et règlements par la remise au greffe de la Cour de cassation d'une requête signée par un avocat à la Cour de cassation.


1. Het aanvankelijke voorstel « tot instelling van een verzoek tot uitlegging bij het Hof van Cassatie », ingediend door de heer Duquesne op 31 oktober 1995 (Stuk Kamer, nr. 206/1, 95-96) bepaalde dat « personen die hiertoe door de Koning gemachtigd zijn » aan het Hof van Cassatie verzoeken tot uitlegging van wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en verordeningen kunnen voorle ...[+++]

1. La proposition initiale, « portant création d'une requête en interprétation devant la Cour de cassation », proposée par M. Duquesne le 31 octobre 1995 (do c. Chambre, nº 206/1, 95/96, prévoyait que « les personnes habilitées par le Roi » pourraient soumettre à la Cour de cassation des demandes d'interprétation des lois, décrets, ordonnances, arrêtés et règlements par la remise au greffe de la Cour de cassation d'une requête signée par un avocat à la Cour de cassation.


De heer Colla merkt op dat, indien het amendement nr. 100 of het amendement nr. 143 zou worden aangenomen, de inwerkingtreding van een federale wet afhankelijk wordt gemaakt van een handeling van de uitvoerende macht ­ zijnde de ondertekening of de neerlegging van het instrument van ratificatie door de regering ­ of van een gemeenschapsparlement (vermits bepaalde aspecten van het Europees verdrag wellicht betre ...[+++]

M. Colla fait remarquer que si l'amendement nº 100 ou l'amendement nº 143 était adopté, l'entrée en vigueur d'une loi fédérale serait subordonnée à un acte du pouvoir exécutif ­ à savoir la signature ou le dépôt de l'instrument de ratification par le gouvernement ­ ou d'un parlement de communauté (puisque certains aspects de la convention européenne concernent probablement des matières communautaires).


De heer Vandenberghe dient een technisch amendement in (stuk Senaat, nr. 2-672/2, amendement nr. 1) dat ertoe strekt een A)bis in te voegen, waarbij de woorden « na de indiening » worden vervangen door de woorden « na de neerlegging ».

M. Vandenberghe dépose un amendement technique (doc. Sénat, nº 2-672/2, amendement nº 1) qui tend à insérer un A)bis visant à remplacer les mots « du dépôt » par les mots « de la réception ou du dépôt ».


De heer Vandenberghe dient het technisch amendement nr. 4 in (stuk Senaat, nr. 2-672/2) dat de woorden « na het indienen » vervangt door de woorden « na de ontvangst of neerlegging ».

M. Vandenberghe dépose l'amendement technique nº 4 (doc. Sénat, nº 2-672/2), qui vise à remplacer les mots « du dépôt » par les mots « de la réception ou du dépôt ».


De heer Wessberg zal Lars Heikensten opvolgen, die is vertrokken om uitvoerend directeur van de Nobelstichting te worden.

M. Wessberg remplacera Lars Heikensten, qui a démissionné pour occuper le poste de directeur général de la Fondation Nobel.


De Raad van de Europese Unie heeft bij besluit van 23 januari 2006 op grond van de Verdragen, na raadpleging van het Parlement, benoemd tot lid van de Europese Rekenkamer de heer Olavi ALA-NISSILÄ, mevrouw Máire GEOGHEGAN-QUINN, de heer Lars HEIKENSTEN, de heer Morten Louis LEVYSOHN, de heer Karel PINXTEN, de heer Juan RAMALLO MASSANET, de heer Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA en de heer Massimo VARI.

Le Conseil de l’Union européenne, par décision du 23 janvier 2006, statuant conformément aux traités et après consultation du Parlement, a nommé membres de la Cour des comptes européenne M. Olavi ALA-NISSILÄ, Mme Máire GEOGHEGAN-QUINN, M. Lars HEIKENSTEN, M. Morten Louis LEVYSOHN, M. Karel PINXTEN, M. Juan RAMALLO ASSANET, M. Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA et M. Massimo VARI.


Tijdens een plechtige zitting van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heden om 12.00 uur te Luxemburg hebben de heer Olavi ALA-NISSILÄ, de heer Lars HEIKENSTEN, de heer Karel PINXTEN, de heer Juan RAMALLO MASSANET en de heer Massimo VARI, de vijf nieuwe leden van de Europese Rekenkamer, de plechtige verklaring als bedoeld in de Verdragen afgelegd bij de ...[+++]

La Cour de justice des Communautés européennes a tenu une audience solennelle aujourd'hui à 12h00, à Luxembourg, au cours de laquelle M. Olavi ALA-NISSILÄ, M. Lars HEIKENSTEN, M. Karel PINXTEN, M. Juan RAMALLO MASSANET et M. Massimo VARI, les cinq nouveaux membres de la Cour des comptes européenne, ont pris l'engagement solennel prévu par les traités.


« Overwegende dat het de verzoekende partijen toekomt, na de neerlegging van het expertiseverslag, alle overwegingen naar voren te brengen die zij nuttig zullen achten ter verdediging van hun belangen; dat het de heer rechter Saint-Remy, voorzitter van de 45ste kamer, zal toekomen te antwoorden op de elementen aangevoerd door de verzoekende partijen; dat zelfs als de heer rechter Saint-Remy zich er tot dusver toe lijkt te hebben ...[+++]

« Attendu que suite au dépôt du rapport d'expertise, il appartient aux requérants d'émettre toutes les considérations qu'ils estimeront utiles à la défense de leurs intérêts; qu'il appartiendra à M. le Juge Saint-Remy, président de la 45e chambre, de répondre aux éléments soulevés par les requérants; que même si M. le Juge Saint-Remy semble s'en être tenu jusqu'à présent à l'application des principes actuels et constants de la jurisprudence en la matière, aucun élément contraire n'ayant été soulevé par les requérants, rien ne permet de dire, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neerlegging door de heer lars heikensten van zijn' ->

Date index: 2021-12-26
w