Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Vertaling van "nederlandstalige klanten franstalige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien worden de oproepen van respectievelijk de Nederlandstalige en Franstalige klanten bij voorrang doorgestuurd naar Nederlandstalige of Franstalige personeelsleden.

De plus, les appels émanant respectivement de clients francophones ou néerlandophones sont prioritairement dirigés vers les membres du personnel francophone ou néerlandophone.


Residentiële klanten kunnen deze hulpdienst permanent bereiken op het nummer 0800 xx700, waar xx vervangen wordt door 22 voor Nederlandstalige klanten, door 33 voor Franstalige klanten, door 44 voor Duitstalige klanten en 55 voor Engelstaligen.

Ce service enregistre toute demande relative à la levée des dérangements, quelle que soit leur nature et la transmet aux services compétents. Les clients résidentiels peuvent contacter ce service d'assistance en permanence au 0800 xx 700, où il convient de remplacer xx par 22 pour les clients néerlandophones, par 33 pour les clients francophones, par 44 pour les clients germanophones et 55 pour les clients anglophones.


Bovendien worden de betrokken diensten derwijze georganiseerd dat zowel de Franstalige als de Nederlandstalige klanten steeds in hun eigen taal worden bediend.

De plus, les services impliqués sont organisés de façon à servir aussi bien les clients francophones que néerlandophones dans leur propre langue.


Vereisten van de functie - Op het vlak van de generieke competenties : analyseren, informatie integreren en vernieuwend denken door innovatieve en creatieve ideeën aan te brengen; anderen begeleiden, een voorbeeldfunctie uitoefenen en hen ondersteunen in hun dagelijks functioneren; beschikken over de inzet, de wil en de ambitie om resultaten te boeken en de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de correctheid van ondernomen acties; nemen van beslissingen op basis van (on)volledige informatie en doelgericht acties ondernemen om de beslissingen uit te voeren; impact hebben, onderhandelen om tot een win-win situatie te komen en een publiek te overtuigen; beschikken over goede communicatievaardigheden, zowel schriftelijk als mondeling; interne e ...[+++]

Exigences de la fonction - Sur le plan des compétences génériques : analyser, intégrer l'information, penser de manière innovante en apportant des idées novatrices et créatives; prendre des décisions à partir d'informations (in)complètes et initier des actions ciblées afin de mettre en oeuvre les décisions; accompagner les autres, sert de modèle et les soutenir dans leur fonctionnement quotidien; avoir de l'impact, négocier pour arriver à une situation " gagnant-gagnant" et convaincre un public; disposer d'une bonne capacité de communication, tant écrite qu'orale; accompagner des clients internes et externes de manière transparente, intègre et objecti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Adviseur (A3) : 2 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur Logistiek - Coördinator (functieclassificatie : ILO002) bij de buitendiensten (Namen en Bergen) van de Stafdienst Logistiek; Eentalige betrekkingen uitsluitend bestemd voor Franstalige ambtenaren. 3) Adviseur (A3) : 2 betrekkingen waaraan de functie is verbonden van Adviseur Logistiek - Coördinator (functieclassificatie : ILO002) bij de buitendiensten (Antwerpen en Leuven) van de Stafdienst Logistiek Betrekkingen Eentalige Nederlandstalige betrekkingen : - An ...[+++]

2) Conseiller (A3) : 2 emplois auxquels est attachée la fonction de Conseiller Logistique - Coordinateur (classification de fonction : ILO002) auprès des services extérieurs du Service d'encadrement Logistique Emplois Emplois unilingues francophones : - Chef d'Antenne Namur-Brabant Wallon : Namur - Chef d'Antenne Hainaut : Mons Profil : Dirigeant But et contexte de la fonction En tant que Conseiller logistique - Coordinateur : o organiser, coordonner et superviser l'activité de différentes cellules de la province; o assurer la gestion opérationnelle de certains bâtiments occupés par les services du SPF Finances; o déterminer les besoin ...[+++]


Nochtans ontvang ik hierover nog steeds regelmatig klachten. Onder andere over het taalgebruik door medewerkers van de Belgische ambassade in Kiev, waarbij klanten steevast Franstalige documenten overhandigd krijgen, zelfs als ze om Nederlandstalige documenten vragen.

Or des plaintes me sont toujours adressées régulièrement, notamment concernant l'emploi des langues par des collaborateurs de l'ambassade de Belgique à Kiev, qui s'obstinent à remettre des documents en français aux clients, y compris lorsque ceux-ci demandent expressément des documents en néerlandais.


Vanuit Brussel bereiken mij berichten dat Belgacom Nederlandstalige klanten Franstalige contracten ter ondertekening voorlegt, hoewel de contactopname volledig in het Nederlands verloopt.

Il me revient qu'à Bruxelles, Belgacom soumet à la signature de clients néerlandophones des contrats rédigés en français alors que la prise de contact préalable s'est déroulée intégralement en néerlandais.


Nederlandstalige klanten die een ticket kopen via het Nederlandstalige deel van de website krijgen een ééntalig Franstalig ticket.

Les clients néerlandophones qui achètent un titre de transport via la page web en langue néerlandaise reçoivent un billet uniquement rédigé en français.


Het gebruik van de Franstalige benaming van de NMBS op documenten in het Nederlandse taalgebied is niet alleen flagrant in strijd met de taalwetgeving in bestuurszaken, maar is eveneens een (zoveelste) belediging ten aanzien van de Nederlandstalige klanten van deze maatschappij.

Non seulement l'utilisation du français sur des documents établis dans la région de langue néerlandaise est en contradiction flagrande avec la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, mais elle constitue en outre une (énième) insulte à l'égard des clients néerlandophones de cette société.


Zo krijgen Nederlandstalige klanten eerst een Franstalige boodschap en vervolgens een Nederlands bericht.

C'est ainsi notamment que les clients néerlandophones sont accueillis par un message en français suivi d'un message en néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige klanten franstalige' ->

Date index: 2024-07-12
w