Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandstalige en franstalige regionale kamer kiezen " (Nederlands → Frans) :

De Nederlandstalige en Franstalige Regionale Kamer kiezen uit hun leden elk twee leden die deel uitmaken van het directiecomité van de Federale Kamer van gerechtsofficieren.

Les chambres régionales francophone et néerlandophone choisissent chacune en leur sein deux membres qui seront membres du comité de direction de la Chambre fédérale des officiers de justice.


De Nederlandstalige en Franstalige Regionale Kamer kiezen uit hun leden elk twee leden die deel uitmaken van het directiecomité van de Federale Kamer van gerechtsofficieren.

Les chambres régionales francophone et néerlandophone choisissent chacune en leur sein deux membres qui seront membres du comité de direction de la Chambre fédérale des officiers de justice.


De Nederlandstalige en Franstalige Regionale Kamer kiezen uit hun leden elk twee leden die deel uitmaken van het directiecomité van de Federale Kamer van gerechtsofficieren.

Les chambres régionales francophone et néerlandophone choisissent chacune en leur sein deux membres qui seront membres du comité de direction de la Chambre fédérale des officiers de justice.


De Nederlandstalige en Franstalige Regionale Kamer kiezen uit hun leden elk twee leden die deel uitmaken van het directiecomité van de Federale Kamer van gerechtsofficieren.

Les chambres régionales francophone et néerlandophone choisissent chacune en leur sein deux membres qui seront membres du comité de direction de la Chambre fédérale des officiers de justice.


De kern van de bestuurs- en beslissingsmacht wordt toevertrouwd aan de nieuw op te richten Nederlandstalige en Franstalige Regionale Kamers.

Le centre névralgique du pouvoir administratif et décisionnel est confié aux Chambres régionales francophone et néerlandophone à instituer.


Oproep tot kandidaten voor de Nederlandstalige en Franstalige kamer voor de beroepscommissie betreffende het rijbewijs met het niet slagen voor het praktisch examen rijbewijs Het koninklijk besluit van 23 maart 1998 met betrekking tot het rijbewijs richt een Beroepscommissie op, belast met de afhandeling van beroepen naar aanleiding van het niet slagen voor het praktisch rijexamen (zie artikel 47 van het koninklijk besluit).

Appel aux candidats pour la chambre francophone et néerlandophone de la commission de recours qui doit se prononcer sur les recours en lien avec l'échec à l'examen pratique du permis de conduire L'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire constitue une Commission de recours, chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique de conduite (voir article 47 de l'arrêté royal) ...[+++]


Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord van 28 oktober 2015 op haar parlementaire vraag nr. 184 van 30 september 2015 waarin gesteld werd dat het onevenwicht in het aantal Nederlandstalige en Franstalige aanvragen voornamelijk wordt verklaard door de verschillende economische toestand in de betrokken regio's (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 48, blz. 287).

Je renvoie l'honorable membre à ma réponse du 28 octobre 2015 à sa question parlementaire n° 184 du 30 septembre 2015 dans laquelle je lui ai communiqué que le déséquilibre entre le nombre de demandes néerlandophones et francophones s'explique principalement par la situation économique différente dans les Régions concernées (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 48, p. 287).


4. a) en b) Er is geen communicatie geweest met het CGVS over een eventueel verschil tussen de Nederlandstalige en Franstalige kamers.

4. a) et b) Il n'y a pas eu de communication avec le CGRA au sujet d'une éventuelle différence entre les chambres francophone et néerlandophone.


4. a) Is er gecommuniceerd met het CGVS over het mogelijke verschil tussen de Nederlandstalige en Franstalige kamers? b) Wat was het antwoord van het CGVS? b) Is men overgegaan tot maatregelen en zo ja welke?

4. a) La différence éventuelle de traitement entre les chambres néerlandophone et francophone a-t-elle fait l'objet d'un dialogue avec le CGRA? b) Quelle a été la réponse du CGRA? b) Des mesures ont-elles été adoptées?


Art. 3. Regionale verlofdagen Voor het jaar 2015 wordt : - de regionale verlofdag voor de personeelsleden tewerkgesteld in het Nederlandstalig landsgedeelte, ingevolge vastgesteld op zaterdag 11 juli, vervangen door een bijkomende vrije dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding; - de regionale verlofdag voor de personeelsleden tewerkgesteld in het Franstalig landsgede ...[+++]

Art. 3. Congé régionaux Pour l'année 2015 : - le jour de congé régional pour les travailleurs occupés dans la région de langue néerlandaise du pays, fixé au samedi 11 juillet, est remplacé par un jour libre supplémentaire à choisir en accord avec la direction de l'entreprise; - le jour de congé régional pour les travailleurs occupés dans la région de langue française du pays, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige en franstalige regionale kamer kiezen' ->

Date index: 2023-05-14
w