Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandstalige en franstalige dossiers dienen " (Nederlands → Frans) :

Die personeelsleden die in het kader van hun functie de eenheid in de rechtspraak namelijk de gelijkwaardige behandeling van de Nederlandstalige en Franstalige dossiers dienen te verzekeren, zullen boven op de kennis vereist voor evaluatie, zelfs zo zij zelf geen evaluator zijn, de kennis van de administratieve en juridische woordenschat in de tweede taal moeten bewijzen.

Les membres du personnel qui doivent assurer, dans le cadre de leurs fonctions, l'unité de la jurisprudence, à savoir le traitement égal des dossiers français et néerlandais, devront également prouver, outre la connaissance exigée pour l'évaluation, même s'ils ne sont pas évaluateurs eux-mêmes, la connaissance du vocabulaire administratif et juridique dans la deuxième langue.


Door de verschillende opbouw van de databanken voor Nederlandstalige en Franstalige dossiers was het enkel mogelijk dit na te gaan voor de Nederlandstalige dossiers.

Les bases de données des dossiers rédigés en néerlandais et en français étant structurées différemment, ce contrôle n'a été possible que pour les dossiers en néerlandais.


5. a) Hoeveel bracht de heffing van deze dossiers op, gesplitst in Nederlandstalige en Franstalige dossiers? b) Hoeveel bedraagt het gemiddelde heffingstarief voor dossiers ingediend in de periode 1 januari 2013 tot en met 14 juli 2013 en van 15 juli 2013 tot en met 31 december 2013?

5. a) Combien a rapporté le prélèvement opéré dans le cadre de ces dossiers, ventilés selon la langue (néerlandais/français)? b) À combien s'élève le taux de prélèvement moyen pour les dossiers introduits entre le 1er janvier 2013 et le 14 juillet 2013 et entre le 15 juillet 2013 et le 31 décembre 2013?


De dossiers zijn opgesplitst in Nederlandstalige en Franstalige dossiers, volgens de taal waarin het vonnis werd geveld.

Les dossiers sont répartis en dossiers néerlandophones ou francophones, en fonction de la langue dans laquelle la condamnation a été prononcée.


a) tussen het aantal Nederlandstalige en Franstalige dossiers;

a) entre les dossiers francophones et néerlandophones ;


Echter, sinds januari 2013 was er een verschuiving in de wanverhouding merkbaar, zelfs in die mate dat er eind maart kon worden vastgesteld dat er evenveel Nederlandstalige als Franstalige dossiers werden overgemaakt.

Toutefois, depuis janvier 2013, nous constatons une diminution de l’écart dans une mesure telle que, fin mars, il y avait autant de dossiers francophones que de dossiers néerlandophones transmis.


Net zoals bij de Brusselse vrederechters zijn hun zittingen volledig tweetalig en wisselen Nederlandstalige en Franstalige dossiers elkaar voortdurend af.

Comme pour les juges de paix bruxellois, leurs audiences sont entièrement bilingues et le traitement des dossiers francophones et néerlandophones obéit en permanence au principe de l'alternance.


"De dubbele lijsten dienen telkens te bestaan uit één Nederlandstalig en één Franstalig kandidaat-lid.

"La liste double doit toujours comporter un candidat-membre d'expression française et un d'expression néerlandaise.


Voorbeeld : het ontbreken van bewapeningsgegevens waardoor het niet mogelijk is de hoeveelheden staal te berekenen voor een bouwwerk in gewapend beton, een wezenlijk verschil tussen de Franstalige en de Nederlandstalige versie van de opdrachtdocumenten, .In dat geval moet de ondernemer die zinnens is een offerte in te dienen de aanwezigheid van dergelijke fouten of leemten onmiddellijk schriftelijk aan de aanbestedende overheid melden, ten laatste tien dagen vóó ...[+++]

Exemple : l'absence des données de ferraillage empêchant de calculer la quantité d'acier d'un ouvrage en béton armé, la discordance importante, entre les versions française et néerlandaise des documents du marché,.Dans ce cas, l'opérateur économique qui a l'intention d'introduire une offre doit avertir le pouvoir adjudicateur de la présence de telles erreurs ou omissions et ce, immédiatement et par écrit au plus tard dix jours avant la date ultime de réception des offres (sauf en cas de réduction du délai de réception des offres).


De Nederlandstalige Justitiehuizen registreerden de meeste nieuwe dossiers (3843 of + 6,98 % t.o.v. 2012) maar de sterkste stijging werd opgetekend in de Franstalige Justitiehuizen met 3057 nieuwe mandaten (+ 15,97 % t.o.v. 2012)

Ce sont les Maisons de justice néerlandophones qui enregistrent le nombre le plus élevé de nouveaux dossiers (3843 ou +6,98% p/r à 2012) mais ce sont les Maisons de justice francophones qui, avec 3057 nouveaux mandats, présentent la plus forte progression (+15,97´% p/r à 2012).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalige en franstalige dossiers dienen' ->

Date index: 2024-03-02
w