Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duitstalig gebied
Engelstalig gebied
Franstalig gebied
Linguïstische minderheid
Nederlandstalig gebied
Portugeestalig gebied
Taalgebied
Taalgroep
Taalgroepering
Taalminderheid

Vertaling van "nederlandstalig 80 franstalig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
taalgroep [ Duitstalig gebied | Engelstalig gebied | Franstalig gebied | linguïstische minderheid | Nederlandstalig gebied | Portugeestalig gebied | taalgebied | taalgroepering | taalminderheid ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toch ging men akkoord met de verhouding 20 % Nederlandstalig/80 % Franstalig, terwijl de cijfers die de staatssecretaris zelf citeert andere verhoudingen aangeven : het gaat immers om meer dan 26 % Nederlandstalige zaken.

Pourtant, on a quand même accepté la proportion de 20 % d'affaires néerlandophones contre 80 % d'affaires francophones, alors que le chiffre que le secrétaire d'État cite lui-même indique d'autres proportions: il s'agit en effet de plus de 26 % de dossiers néerlandophones.


Het percentage van 20 % rechters langs Nederlandstalige kant zal dus de gerechtelijke achterstand langs Nederlandstalige kant doen toenemen terwijl het percentage van 80 % Franstalige rechters de achterstand lang Franstalige kant opnieuw zal verminderen.

Le pourcentage de 20 % de juges du côté néerlandophone fera donc augmenter l'arriéré judiciaire côté néerlandophone alors que le pourcentage de 80 % de juges francophones permettra de réduire à nouveau l'arriéré côté francophone.


Maar het is helemaal te gek om de verhoudingen nog verder scheef te trekken naar 20 % Nederlandstalig versus 80 % Franstalig.

Et il est totalement extravagant d'accentuer encore le déséquilibre en prévoyant un rapport de 20 % de néerlandophones contre 80 % de francophones.


Lokalisatie van de toe te kennen betrekkingen Voor de Nederlandstalige laureaat 1 betrekking van technisch assistent - magazijnmedewerker bij de Koninklijke Munt te Brussel Voor de Franstalige laureaten 2 betrekkingen van technisch assistent - mecanicien bij de Koninklijke Munt te Brussel Richtlijnen : - Uw kandidatuur moet, uiterlijk op 12 oktober 2015, bij een ter post aangetekend schrijven, worden toegezonden op volgend adres (bijlage 1) : Federale Overheidsdienst FINANCIEN Ter attentie van de directeur van de Stafdienst PO North G ...[+++]

Localisation des emplois à attribuer Pour l'agent néerlandophone 1 emploi d' assistant technique - magasinier à la Monnaie Royale de Belgique à Bruxelles Pour les agents francophones 2 emplois d'assistant technique - mécanicien à la Monnaie Royale de Belgique à Bruxelles Directives : - Introduire une candidature, au plus tard le 12 octobre 2015, par lettre recommandée (annexe 1) à l'adresse suivante : Service public fédéral FINANCES A l'attention du Directeur du Service d'encadrement PO North Galaxy -Tour B - 16 étage Boulevard du Roi Albert II 33, bte 80 1030 Bruxelles Contact : 02-572 57 60 (Centre d'information) Remarques importantes ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt bij de selectie van de projecten gestreefd naar een evenwicht tussen de instellingen met meer of minder dan 80 erkende bedden en naar een evenwicht volgens de taalrol van de projecten (Nederlandstalig, Franstalig, Duitstalig en tweetalig Nederlands/Frans).

Lors de la sélection des projets, on s'efforcera d'atteindre un équilibre entre les institutions qui disposent de plus ou de moins de 80 lits agrées et un équilibre linguistique des projets (francophones, néerlandophones, germanophones et bilingues français/néerlandais).


a) komen de Nederlandstalige en de Franstalige kaders van de politierechtbank, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van eerste aanleg respectievelijk overeen met 20 % en 80 % van de bestaande kaders op de datum waarop deze bepaling in werking treedt, vermeerderd met de toegevoegde magistraten;

a) les cadres néerlandophones et francophones du tribunal de police, du tribunal du travail et du tribunal de première instance correspondent respectivement à 20 % et 80 % des cadres existants à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, augmentés des magistrats de complément;


Art. 12. In afwijking van artikel 10 wordt een dossier, ingediend door een slachtoffer dat beroep doet op het door de Richtlijn 2004/80/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven voorziene systeem, behandeld door de eerste (Nederlandstalig) of zesde kamer (Franstalig) van de Commissie.

Art. 12. Par dérogation à l'article 10, un dossier introduit par une victime en application de la Directive 2004/80/EG du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité est traité par la première chambre (néerlandophone) ou par la sixième chambre (francophone) de la Commission.


Door te telefoneren naar het nummer 02-210 45 81/80 (Franstalige correspondent) of naar het nummer 02-210 46 00 (Nederlandstalige correspondent).

En téléphonant au numéro 02-210 45 81/80 (correspondant de langue française) ou au numéro 02-210 46 00 (correspondant de langue néerlandaise)


De kaders zullen in principe bestaan uit 20% Nederlandstalige en 80% Franstalige magistraten. Binnen de rechtbank van koophandel zal de verdeling komen op 40% Nederlandstalig en 60% Franstalig van het huidige kader, met inbegrip van de toegevoegde magistraten.

Ces tribunaux seront en principe composés de 20% de magistrats néerlandophones et de 80% de francophones, hormis pour le tribunal de commerce où la proportion sera de 40% et 60%, en ce compris les magistrats de complément.


Hij verklaarde dat voor het jaar 2010 de verhouding voor strafzaken op 20 Nederlandstalig versus 80 Franstalig lag en voor burgerlijke zaken op 27 Nederlandstalig versus 73 Franstalig.

Il a déclaré qu'en 2010, la proportion, pour les affaires pénales, était de 20 dossiers néerlandophones pour 80 francophones et, pour les affaires civiles, de 27 néerlandophones contre 73 francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstalig 80 franstalig' ->

Date index: 2023-11-30
w