Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlandse tekst gaat » (Néerlandais → Français) :

In de Nederlandse tekst gaat het over een « zaak », terwijl de Franse tekst een « feit » beoogt.

Dans le texte néerlandais, l'on utilise le mot « zaak » (cause, affaire), et, dans le texte français, le mot « fait ».


In de Nederlandse tekst gaat het over een « zaak », terwijl de Franse tekst een « feit » beoogt.

Dans le texte néerlandais, l'on utilise le mot « zaak » (cause, affaire), et, dans le texte français, le mot « fait ».


Mevrouw Laruelle, minister van Middenstand en Landbouw, wijst erop dat het slechts om een aanpassing van de Nederlandse tekst gaat om ervoor te zorgen dat hij met de Franse tekst overeenstemt.

Mme Laruelle, ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, précise qu'il s'agit uniquement d'une adaptation du texte néerlandais afin d'assurer la concordance avec le texte français.


— In § 3, tweede lid, is er in de Franse tekst sprake van « Ces jetons de présence et indemnités » terwijl het in de Nederlandse tekst gaat om « Het presentiegeld en de vergoedingen ».

— Au § 3, alinéa 2, il est question de « Ces jetons de présence et indemnités » alors que le texte néerlandais mentionne « Het presentiegeld en de vergoedingen ».


Mevrouw Laruelle, minister van Middenstand en Landbouw, wijst erop dat het slechts om een aanpassing van de Nederlandse tekst gaat om ervoor te zorgen dat hij met de Franse tekst overeenstemt.

Mme Laruelle, ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, précise qu'il s'agit uniquement d'une adaptation du texte néerlandais afin d'assurer la concordance avec le texte français.


Op bladzijde 58538, in de Nederlandse tekst, in het punt 5.5, vierde lid, eerste streepje, van bijlage 4/1, voeg het woord " gaat" toe na de woorden " door andere lokalen" .

A la page 58538, dans le texte néerlandais, au point 5.5, alinéa 4, premier tiret, de l'annexe 4/1, ajoutez le mot " gaat" après les mots " door andere lokalen" .


Momenteel werd er slechts een eerste herziening (REV 1) van de tekst voorgesteld door het Nederlandse voorzitterschap, waarbij het "artikelsgewijze" onderzoek op 14 juni van start gaat in de werkgroep van de Energieraad.

Pour le moment, il n'y a qu'une première révision (REV 1) du texte présentée par la présidence néerlandaise, dont l'examen "article par article" commencera ce 14 juin dans le groupe de travail de Conseil de l'énergie.


Artikel 13 Het gaat erom een discrepantie tussen de Nederlandse en de Franse versie van de tekst weg te werken.

Article 13 Il s'agit de régler une discordance entre les versions française et néerlandaise du texte.


32. In de laatste zin van de Nederlandse tekst van artikel 36, § 2, tweede lid, vervange men de zinsnede « is te rekenen vanaf » door « gaat in vanaf ».

32. Dans la dernière phrase du texte néerlandais de l'article 36, § 2, alinéa 2, on remplacera le membre de phrase « is te rekenen vanaf » par « gaat in vanaf ».


5. Men schrijve in de Nederlandse tekst van artikel 2, § 1, tweede lid, " De Ministerraad gaat de toepasselijkheid na van .." . in plaats van " De Ministerraad kijkt de toepasselijkheid na van .." .

5. Dans le texte néerlandais de l'article 2, § 1, alinéa 2, il y a lieu d'écrire " De Ministerraad gaat de toepasselijkheid na van..». au lieu de " De Ministerraad kijkt de toepasselijkheid na van..».




D'autres ont cherché : nederlandse tekst gaat     nederlandse     nederlandse tekst     door het nederlandse     tekst     start gaat     tussen de nederlandse     gaat     door gaat     ministerraad gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse tekst gaat' ->

Date index: 2024-08-08
w