Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlandse taal heeft afgelegd » (Néerlandais → Français) :

1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "en een kamer voor de examens die in de Nederlandse taal zijn afgelegd" opgeheven;

1° dans le paragraphe 1, alinéa 2, les mots "et d'une chambre pour les examens présentés en langue néerlandaise" sont abrogés;


2º magistraat van de Nederlandse taalrol : de magistraat die aan de hand van zijn diploma aantoont dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in de Nederlandse taal heeft afgelegd;

2º magistrat du rôle linguistique néerlandophone: le magistrat qui justifie par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, de licencié ou de master en droit en langue néerlandaise;


Een verbindingsmagistraat in jeugdzaken moet aan de hand van zijn diploma aantonen dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in de Nederlandse taal heeft afgelegd.

Un magistrat de liaison en matière de jeunesse doit justifier par son diplôme avoir subi les examens de docteur, de licencié ou de master en droit en langue néerlandaise.


In toepassing van artikel 45 bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans heeft afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal..

En application de l'article 45 bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son diplôme qu'il a subi les examens de docteur, licencié ou maître en droit en langue française ou qui justifie de la connaissance de la langue française.


Deze plaats dient te worden voorzien door een benoeming van kandidaten die door hun diploma bewijzen de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd, waarvan er één van deze plaatsen dient te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.

Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient par leur diplôme avoir subi en langue française les examens de docteur, licencié ou maître en droit. Une de ces places doit en outre être pourvue par la nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.


In geval van aanwijzing van een verbindingsmagistraat in jeugdzaken die specifiek bevoegd is voor de procedures die in de Duitse taal gevoerd worden moet deze kennis van het Duits aantonen en, aan de hand van zijn diploma, aantonen dat hij de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in de Franse taal heeft afgelegd of moet hij zijn kennis van de Franse taal bewijzen.

En cas de désignation d'un magistrat de liaison en matière de jeunesse spécifiquement compétent pour les procédures menées en langue allemande, ce dernier doit justifier de la connaissance de la langue allemande et justifier par son diplôme avoir subi les examens de docteur, de licencié ou de master en droit en langue française ou justifier de la connaissance de la langue française.


In het geval het Hof van Beroep te Brussel bevoegd is, behoren alle leden van de algemene vergadering tot de Nederlandse taalrol indien het lid zich bij de eedaflegging, in voorkomend geval het eerst, van de Nederlandse taal heeft bediend.

Au cas où la Cour d'appel de Bruxelles est compétente, tous les membres de l'assemblée générale appartiennent au rôle linguistique néerlandais lorsque le membre s'est exprimé, le cas échéant en premier lieu, en néerlandais lors de la prestation de serment.


Deze plaatsen dienen te worden voorzien door een benoeming van kandidaten die door hun diploma bewijzen de examens van doctor, licentiaat of master in de rechten in het Frans te hebben afgelegd, waarvan er één van deze plaatsen dient te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.

Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient par leur diplôme avoir subi en langue française les examens de docteur, licencié ou maître en droit. Une de ces places doit en outre être pourvue par la nomination d'un candidat francophone justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.


Om een antwoord te geven op uw vraag over het aantal selecties van contractuelen die door Selor in 2004 op vraag van de FOD's werden georganiseerd, kan ik u zeggen dat er 8 selecties werden uitgevoerd met de steun van Selor bij de concrete uitvoering van de selectie en dat Selor 102 aankondigingen in de Franse taal en 115 aankondigingen in de Nederlandse taal heeft gepubliceerd voor de aanwerving van contractuelen.

Pour répondre à votre question sur le nombre de sélections de contractuels organisées par Selor en 2004 à la demande des SPF, je puis vous communiquer que 8 sélections ont été réalisées avec le soutien de Selor dans la réalisation concrète de la sélection et que Selor a publié 102 annonces en français et 115 en néerlandais pour l'engagement de contractuels


Nederland eist dat gezinsleden een eerste inburgeringstest[20] over de Nederlandse taal en samenleving afleggen, die uitsluitend in het land van oorsprong mag worden afgelegd.

NL exige que les membres de la famille réussissent un premier[20] test d’intégration portant sur la langue et la connaissance de la société néerlandaise, qu'ils ne peuvent passer que dans leur pays d’origine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse taal heeft afgelegd' ->

Date index: 2021-08-25
w