Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijke autoriteit
Gerechtelijke overheid
Justitiële autoriteit
Rechterlijk orgaan
Rechterlijke autoriteit
Rechterlijke instantie
Rechterlijke overheid

Traduction de «nederlandse gerechtelijke overheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gerechtelijke autoriteit | justitiële autoriteit | rechterlijk orgaan | rechterlijke autoriteit | rechterlijke instantie | rechterlijke overheid

autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het geval van de heer Kimyongür heeft de Nederlandse gerechtelijke overheid die Belgische onderdaan uiteindelijk vrijgelaten, omdat ze meende dat de beschuldigingen in het dossier dat de Turkse overheid had overgezonden, ongegrond waren.

Dans le cas de M. Kimyongür les autorités judiciaires néerlandaises ont fini par libérer ce ressortissant belge, estimant que les accusations contenues dans le dossier transmis par les autorités turques n'étaient pas fondées.


In het geval van de heer Kimyongür heeft de Nederlandse gerechtelijke overheid die Belgische onderdaan uiteindelijk vrijgelaten, omdat ze meende dat de beschuldigingen in het dossier dat de Turkse overheid had overgezonden, ongegrond waren.

Dans le cas de M. Kimyongür les autorités judiciaires néerlandaises ont fini par libérer ce ressortissant belge, estimant que les accusations contenues dans le dossier transmis par les autorités turques n'étaient pas fondées.


Verschillende personen die op het « Reggae festival » in Geel waren in het eerste weekend van augustus 1997 beweren dat er een politie-interventie was die er op neerkwam dat iedereen die « dreadlocks » had of zich verplaatste met een « gele » (Nederlandse ?) nummerplaat tijdelijk aangehouden werd op gezag van de gerechtelijke overheid te Turnhout.

Plusieurs personnes qui ont assisté au « Reggae festival » à Geel, au cours du premier week-end d'août 1997 affirment qu'il y a eu une intervention de police au cours de laquelle tous ceux qui portaient des « dreadlocks » ou se déplaçaient avec une plaque minéralogique « jaune » (néerlandaise ?) ont été arrêtés provisoirement sur l'ordre des autorités judiciaires de Turnhout.


Verschillende personen die op het « Reggae festival » in Geel waren in het eerste weekend van augustus 1997 beweren dat er een politie-interventie was die er op neerkwam dat iedereen die « dreadlocks » had of zich verplaatste met een « gele » (Nederlandse ?) nummerplaat tijdelijk aangehouden werd op gezag van de gerechtelijke overheid te Turnhout.

Plusieurs personnes qui ont assisté au « Reggae festival » à Geel, au cours du premier week-end d'août 1997 affirment qu'il y a eu une intervention de police au cours de laquelle tous ceux qui portaient des « dreadlocks » ou se déplaçaient avec une plaque minéralogique « jaune » (néerlandaise ?) ont été arrêtés provisoirement sur l'ordre des autorités judiciaires de Turnhout.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : - Nederlandse taalrol : Mevr. Willems, K., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven; de heer Hulpia, F., hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Gent; - Franse taalrol : de heer D'Ortona, E., assistent bij het federaal parket; Mevr. Godin, M., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Luik ; - In de ...[+++]

- En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire : - rôle linguistique néerlandophone : Mme Willems, K., greffier en chef du tribunal de première instance de Louvain; M. Hulpia, F., greffier en chef du tribunal de commerce de Gand. - rôle linguistique francophone : M. D'Ortona, E., assistant au parquet fédéral; Mme Godin, M., greffier en chef du tribunal de première instance de Liège; - En qualité d'avocat : M. Gothot, S., Mme Pignolet, D. - Een qualité de membre de la communauté académique : Mme Boone, I. ; M. La ...[+++]


Een door een bevoegde overheid van een andere Lidstaat als Europese executoriale titel gewaarmerkte gerechtelijke beslissing, wordt voor de toepassing van artikel 20, tweede lid, a), van de verordening (EG) nr. 805/2004 tot invoering van een Europese executoriale titel voor niet-betwiste schuldvorderingen gesteld of vertaald in de Nederlandse, Franse of Duitse taal of in een taal die de schuldenaar begrijpt.

Une décision judiciaire certifiée en tant que titre exécutoire européen par l'autorité compétente d'un autre État membre est, pour l'application de l'article 20, § 2, a), du règlement (CE) nº 805/2004 portant création d'un titre exécutoire européen pour les créances incontestées, établie ou traduite en langue française, néerlandaise ou allemande, ou dans une autre langue comprise par le débiteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandse gerechtelijke overheid' ->

Date index: 2025-01-26
w