In het Belgisch Staatsblad van 21 februari 2008, blz. 10890, in de Nederlandse tekst betreffende het ministerieel besluit van 1 februari 2008 houdende benoeming van Mevr. Ryckman, Anniek, dient gelezen : « op het Nederlands taalkader, in vast dienstverband » in plaats van « op dienstverband ».
Au Moniteur belge du 21 février 2008, page 10890, dans le texte néerlandais, concernant l'arrêté ministériel du 1 février 2008 portant nomination de Mme Ryckman, Anniek, il y a lieu de lire : « op het Nederlands taalkader, in vast dienstverband » et non « op dienstverband ».