Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederigheid » (Néerlandais → Français) :

Sta mij toe om, in alle nederigheid, een van de grootste Europeanen aller tijden te citeren, Winston Churchill: “De prijs van grootheid is verantwoordelijkheid”.

Pour citer un des plus grands hommes de l'histoire européenne – Winston Churchill: "le prix de la grandeur, c'est la responsabilité".


Volgens de indiener vertolkt het woord « deemoedig » beter het gevoel van nederigheid en schuldbesef dan het woord « plechtig ».

Il estime que le mot « humblement » traduit mieux le sentiment d'humilité et de culpabilité que le mot « solennellement ».


De heer Herman De Croo, lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, stelt dat het belang van de komende Europese verkiezingen moeilijk overschat kan worden maar dat zij ook een les in nederigheid zijn.

M. Herman De Croo, membre de la Chambre des représentants, indique que l'on peut difficilement surestimer l'importance des prochaines élections européennes, mais que l'on peut aussi voir celles-ci comme un exercice d'humilité.


In dergelijk debat moet men met andere woorden enige nederigheid tonen.

Autrement dit, il faut faire preuve d'un peu d'humilité dans ce genre de débat.


Wij staan voor u in alle nederigheid en dankbaarheid om namens de Europese Unie deze prijs in ontvangst te nemen.

C’est avec humilité et gratitude que nous sommes venus ici aujourd’hui recevoir ce prix au nom de l’Union européenne.


Wij aanvaarden de Nobelprijs in nederigheid en dankbaarheid. Er is geen betere plaats te bedenken om deze visie uit te dragen dan hier in Noorwegen, een land dat zo veel heeft bijgedragen tot de zaak van vrede overal ter wereld.

C’est avec humilité et gratitude que nous recevons le prix Nobel de la paix ici, en Norvège, un pays qui a tant donné à la cause de la paix dans le monde et où nous pouvons le mieux partager cette vision.


Het interessante verslag van mevrouw Miguélez Ramos en de discussie die naar aanleiding daarvan is ontstaan zijn feitelijk een typisch voorbeeld van aanschouwelijk onderwijs en geven eens te meer aan dat we nederigheid moeten blijven betrachten ten opzichte van de mysteries van de diepte – nederigheid die overigens minstens moet worden gecompenseerd door onderzoek te doen naar de diepste Europese bekkens, waarvan het toepassingsgebied regelmatig wordt uitgebreid.

Le rapport intéressant de Mme Miguélez Ramos et la discussion qu’il a suscitée s’avèrent être un précédent caractéristique, un prétexte de plus pour garder une certaine humilité face aux mystères des profondeurs – j’ajouterai que cette humilité requiert une compensation nécessaire, au moins sous la forme de recherches dans les bassins européens les plus profonds, dont la portée sera régulièrement étendue.


Vandaag is dus ook een dag voor nederigheid.

C'est pourquoi nous devons aujourd'hui rester humbles.


Vandaag, 8 maart 2007, komt de staatssecretaris ons in alle nederigheid vertellen dat er nog altijd geen werkplan bestaat, dat men van plan is daarover te vergaderen en dat men de ambitie heeft nog voor het einde van de legislatuur deze vergadering te beleggen.

Aujourd'hui, le 8 mars 2007, le secrétaire d'État vient nous dire qu'il n'existe toujours pas de plan de travail, que l'on envisage de se réunir à ce sujet et que l'on a l'ambition d'organiser cette réunion avant la fin de la législature.


Het overheersende gevoel was er een van nederigheid, van politieke onmacht tegenover deze sociale vloedgolf.

L'impression dominante était celle de l'humilité voire de l'impuissance du politique face à ce tsunami social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederigheid' ->

Date index: 2025-02-19
w