Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nbn t 52-705 " (Nederlands → Frans) :

« Gasolie voor verwarming die beantwoordt aan de norm NBN T 52-716 ­ Aardolieproducten ­ Gasolieverwarming ­ Specificaties ­ Laatste uitgave : 8,4284 euro per 1 000 liter bij 15º C; Gasolie voor verwarming extra, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 3 oktober 2002 tot vervanging van het koninklijk besluit van 7 maart 2001 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie voor verwarming : 8,0069 euro per 1 000 liter bij 15º C ».

« Gasoil de chauffage répondant à la norme NBN T 52-716 ­ Produits pétroliers ­ Gasoil de chauffage ­ Spécifications ­ Dernière édition : 8,4284 euros par 1 000 litres à 15º C; Gasoil de chauffage extra, au sens de l'arrêté royal du 3 octobre 2002 remplaçant l'arrêté royal du 7 mars 2001 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil de chauffage : 8,0069 euros par 1 000 litres à 15º C ».


« Gasolie voor verwarming die beantwoordt aan de norm NBN T 52-716 ­ Aardolieproducten ­ Gasolieverwarming ­ Specificaties ­ Laatste uitgave : 8,4284 euro per 1 000 liter bij 15º C; Gasolie voor verwarming extra, zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 3 oktober 2002 tot vervanging van het koninklijk besluit van 7 maart 2001 betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie voor verwarming : 8,0069 euro per 1 000 liter bij 15º C ».

« Gasoil de chauffage répondant à la norme NBN T 52-716 ­ Produits pétroliers ­ Gasoil de chauffage ­ Spécifications ­ Dernière édition : 8,4284 euros par 1 000 litres à 15º C; Gasoil de chauffage extra, au sens de l'arrêté royal du 3 octobre 2002 remplaçant l'arrêté royal du 7 mars 2001 relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil de chauffage : 8,0069 euros par 1 000 litres à 15º C ».


NBN EN 3475-705, 2e uitgave, vervangt NBN EN 3475-705, 1e uitgave;

NBN EN 3475-705, 2ème édition, remplace NBN EN 3475-705, 1ère édition;


112° artikel 1, zesde lid, van het koninklijk besluit van 7 juni 1995, houdende bekrachtiging van de norm NBN T 52-705, 3 uitgave;

112° l'article 1, alinéa 6, de l'arrêté royal du 7 juin 1995, portant homologation de la norme NBN T 52-705, 3 édition;


Iedere benzinepomp bestemd voor de verkoop van benzine voor motorvoertuigen draagt zichtbaar en leesbaar het merkteken respectievelijk voorzien in de norm NBN T 52-705, in de norm NBN EN 228 en in de aanpassing van zijn bijlage.

Chaque pompe à essence destinée à la vente d'essence pour véhicules à moteur porte de manière visible et bien lisible la marque prévue respectivement dans la norme NBN T 52-705, la norme NBN EN - 228 et dans l'adaptation de son annexe.


Art. 4. § 1. De gelode benzine voor motorvoertuigen vermeld in artikel 2 dient te beantwoorden aan de norm NBN T 52-705 - Aardolieproducten Gelode benzine voor motorvoertuigen - Specificaties.

Art. 4. § 1. L'essence avec plomb pour véhicules à moteur visée à l'article 2 doit être conforme à la norme NBN T 52-705 - Produits pétroliers - Essence avec plomb pour véhicules à moteur - Spécifications.


Iedere benzinepomp bestemd voor de verkoop van benzine voor motorvoertuigen draagt zichtbaar en leesbaar het merkteken respectievelijk voorzien in de nom NBN T 52-705 en in de norm NBN EN - 228.

Chaque pompe à essence destinée à la vente d'essence pour véhicules à moteur porte de manière visible et bien lisible la marque prévue respectivement dans la norme NBN T 52 - 705 et la norme NBN EN - 228.


Voor het overige verwijs ik u naar het antwoord dat aan de mondelinge vragen nr. 16247 van mevrouw De Schamphelaere, nr. 16092 van mijnheer De Clercq en nr. 16074 van mevrouw Nyssens inzake dataretentie werd gegeven (CRIV 52 COM 705, blz. 25 tot 28).

Pour le surplus, je vous renvoie à la réponse donnée aux questions orales n° 16247 de madame De Schamphelaere, n° 16092 de monsieur De Clercq, et n° 16074 de madame Nyssens concernant la rétention des données (CRIV 52 COM 705, p. 25 à 28).




Anderen hebben gezocht naar : nbn t 52-716     nbn en 3475-705     norm nbn t 52-705     nom nbn t 52-705     nbn t 52-705     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nbn t 52-705' ->

Date index: 2024-05-07
w