Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «navo is reeds vijftig jaar » (Néerlandais → Français) :

(c) een herdefiniëring van verscheidene van haar beleidsvormen, waarvan er een aantal reeds vijftig jaar geleden werden ingesteld, zodat ze worden aangepast aan de nieuwe uitdagingen waarvoor een veel grotere en meer diverse Unie zich in een geglobaliseerde wereld gesteld ziet;

(c) la redéfinition de plusieurs de ses politiques, dont certaines ont été mises en place il y a cinquante ans, de manière à les adapter aux nouveaux défis auxquels une Union beaucoup plus grande et beaucoup plus diverse doit faire face dans un monde globalisé;


– (SL) De Sloveense etnische minderheid in Karinthië wacht reeds vijftig jaar op de tenuitvoerlegging van artikel 7 van het Oostenrijkse Staatsverdrag. Tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap van de Europese Unie was het de hoogste tijd om de grondwettelijk gewaarborgde rechten ten minste gedeeltelijk te regelen, bijvoorbeeld betreffende de tweetalige topografie.

- (SL) Depuis cinquante ans, la minorité ethnique slovène située dans la région autrichienne de Carinthie attend que soit appliqué l’article 7 du traité d’État signé à Vienne. À l’heure de la présidence autrichienne de l’Union européenne, le temps est enfin venu de mettre en œuvre au moins une partie des droits que garantit la Constitution à cette minorité, principalement celui de la topographie bilingue.


Ik geloof niet dat het nodig is om te herhalen wat reeds gezegd is over de belangrijke rol die het Euratom-Verdrag gedurende de vijftig jaar dat dit Verdrag nu bestaat, heeft gespeeld in het kader van de ontwikkeling en de veiligheid van kernenergie.

Je ne pense pas qu’il soit nécessaire de répéter ce qui a été dit sur l’importance et les avantages du traité EURATOM pour le développement et la sûreté du secteur de l’énergie nucléaire au cours des cinquante années de son existence.


Als er al een vredesbewaarder is geweest in de afgelopen vijftig jaar, dan is dat zonder enige twijfel de NAVO, een voorbeeld van intergouvernementele samenwerking.

S’il y a eu un garant de la paix au cours des cinquante dernières années, il s’agit avec certitude de l’OTAN, un exemple de coopération intergouvernementale.


Al ruim vijftig jaar is de NAVO het platform waarop de landen van Europa en Noord-Amerika de belangrijkste kwesties van onze tijd kunnen bespreken en de noodzakelijke maatregelen kunnen treffen.

Depuis plus de cinquante ans, l’OTAN a instauré un forum au sein duquel les nations d’Europe et d’Amérique du Nord ont débattu des grandes questions de sécurité de notre époque et ont convenu des actions nécessaires.


3° minstens één voltijds equivalent adviseur in dienst hebben die in het bezit is van een diploma van minstens hoger onderwijs buiten de universiteit of van universitair onderwijs en die reeds bewezen kennis en effectieve ervaring van minimaal een jaar heeft met betrekking tot het verlenen van adviezen inzake loopbaandienstverlening of reeds minstens vijftig effectieve adviezen inzake loopbaandienstverlening heeft verleend.

3° employer au moins un conseiller équivalent à temps plein titulaire d'un diplôme d'au moins l'enseignement supérieur non universitaire ou de l'enseignement universitaire et qui a déjà justifié des connaissances requises et d'une expérience effective d'au moins un an en tant que conseil en matière de services carrière, ou qui a déjà fourni au moins cinquante conseils effectifs en matière de services carrière.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


Dat hoeft geenszins te verbazen, aangezien de communautaire methode reeds sinds vijftig jaar een efficiënte, snelle en zichtbare werking van de Unie garandeert.

Cela n'a rien de surprenant vu que depuis cinquante ans la méthode communautaire permet à l'Union de mener une action efficace, rapide et visible.


Aangezien de gebeurtenissen die de Commissie moet onderzoeken, reeds meer dan vijftig jaar geleden hebben plaatsgevonden, moet in een zo ruim mogelijke toegang tot de historiek van de gegevens worden voorzien om verificaties te verrichten teneinde persoonsverwarring te voorkomen.

Eu égard au fait que les évènements sur lesquels la Commission doit enquêter remontent maintenant à plus de cinquante ans, un accès à l'historique des données aussi étendu que possible s'impose, afin de permettre les vérifications devant éviter toute confusion de personnes.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'navo is reeds vijftig jaar' ->

Date index: 2022-08-16
w