Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "navo gebracht en daarbij " (Nederlands → Frans) :

Op 3 mei 2006 heeft de Japanse minister van Buitenlandse Zaken reeds een officieel bezoek aan de NAVO gebracht en daarbij openlijk belangstelling getoond om — op de een of andere manier — geassocieerd te worden met de werkzaamheden van de NAVO.

Le 3 mai 2006, le ministre japonais des Affaires étrangères a déjà effectué une visite officielle à l'OTAN; à cette occasion, il s'est dit ouvertement intéressé à être associé, d'une manière ou d'une autre, aux activités de l'OTAN.


Tegenover dit recht om tussen te komen staat dan weer de strikte beperking in de tijd van de rechtsmiddelen die derden na de homologatie kunnen instellen tegen een vereffening die met bedrieglijke benadeling van hun rechten is geschied : de periode waarin opgetreden kan worden, wordt immers van dertig jaar op één jaar gebracht en daarbij gaat het om een termijn van verval (artikel 1319bis van het Gerechtelijk Wetboek) (4).

En contrepartie de ce droit d'intervention, les recours que les tiers peuvent exercer après l'homologation contre une liquidation opérée en fraude de leurs droits, sont strictement limités dans le temps : le délai d'action est en effet ramené de trente ans à un an et il s'agit d'un délai de forclusion (article 1319bis du Code judiciaire) (4).


De temperatuur moet onder representatieve omstandigheden in kaart worden gebracht en daarbij moet rekening worden gehouden met de seizoenschommelingen.

Une cartographie des températures dans des conditions représentatives sera réalisée en tenant compte des variations saisonnières.


I. is van oordeel dat de Europese Unie en de NAVO een partnerschap tot stand hebben gebracht waarvan de goede werking evenwel afhankelijk is van efficiënt overleg tussen beide organisaties; dat de NAVO en de Europese Unie er parallel met de overeenkomsten van « Berlijn Plus », moeten voor zorgen dat de crisissen efficiënt worden beheerd en dat ze nauwer samenwerken, om te bepalen wat het best mogelijke antwoord op een crisis is, onder andere in Afghanistan en in Kosovo;

I. Considérant que l'Union européenne et l'OTAN ont mis en place un partenariat dont le bon fonctionnement est toutefois conditionné par des consultations efficaces entre les deux organisations; parallèlement aux accords « Berlin plus », l'OTAN et l'Union européenne doivent veiller à gérer efficacement les crises et à resserrer leur coopération, afin d'identifier la meilleure réponse possible à une crise, notamment en Afghanistan et au Kosovo;


Er kan ook een overgangsperiode worden ingesteld voor ondernemingen die gevestigd zijn in de lidstaat of het derde land waar het geografische gebied zich bevindt, als de betrokken ondernemingen de producten legaal in de handel hebben gebracht en daarbij de betreffende benamingen minstens vijf jaar vóór de in artikel 6, lid 2, vermelde datum van bekendmaking continu hebben gebruikt en het probleem tijdens de in artikel 5, lid 5, eerste en tweede alinea, vermelde nationale bezwaarprocedure of de in artikel 7, lid 2, vermelde communautaire bezwaarprocedure aan de orde is gesteld.

Une période transitoire peut également être fixée pour des entreprises établies dans l'État membre ou le pays tiers où est située l'aire géographique, à condition que lesdites entreprises aient légalement commercialisé les produits en cause en utilisant de façon continue les dénominations concernées depuis au moins cinq ans à la date de publication visée à l'article 6, paragraphe 2, et que ce point ait été soulevé dans le cadre de la procédure nationale d'opposition visée à l'article 5, paragraphe 5, premier et deuxième alinéas, ou de la procédure communautaire d'opposition visée à l'article 7, paragraphe 2.


De in de eerste alinea vermelde aanpassingsperiode wordt alleen toegestaan als de betrokken ondernemingen de producten legaal in de handel hebben gebracht en daarbij de betreffende benamingen minstens tijdens de vijf voorgaande jaren continu hebben gebruikt en zij dit punt tijdens de in lid 5, eerste alinea, vermelde nationale bezwaarprocedure aan de orde hebben gesteld.

La période d'adaptation prévue au premier alinéa peut seulement être accordée à condition que les entreprises concernées aient légalement commercialisé les produits en cause en utilisant de façon continue les dénominations concernées durant au moins les cinq années précédentes et aient soulevé ce point dans le cadre de la procédure nationale d'opposition visée au paragraphe 5, premier alinéa.


De Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen van november 2002 heeft de daarop betrekking hebbende werkzaamheden op gang gebracht en daarbij in het bijzonder de aandacht gevestigd op de situatie van de nieuwe buurlanden van de Unie, Oekraïne, Moldavië en Belarus.

En novembre 2002, le Conseil Affaires générales et relations extérieures a lancé les travaux concernant l'initiative en faveur d'une Europe élargie et a plus particulièrement souligné à cette occasion la situation de l'Ukraine, de la Moldova et du Belarus - nouveaux voisins de l'Union se situant le long de sa frontière terrestre.


b) marktdeelnemers, hierna "fabrikanten" genoemd, die geconcentreerde druivenmost, uitsluitend verkregen uit in de Gemeenschap geproduceerde druiven, gebruiken als hoofdbestanddeel van een pakket producten dat in het Verenigd Koninkrijk en Ierland door hen in de handel wordt gebracht met daarbij duidelijke instructies voor de consument om er thuis een wijnimitatiedrank uit te bereiden; deze steun bedraagt 0,3103 [fmxeuro] per kilogram.

b) aux opérateurs qui utilisent des moûts de raisins concentrés obtenus entièrement à partir de raisins produits dans la Communauté, en tant qu'élément principal d'un ensemble de produits mis dans le commerce au Royaume-Uni et en Irlande par ces opérateurs avec des instructions apparentes pour en obtenir, chez le consommateur, une boisson qui imite le vin, ci-après dénommés "opérateurs"; le montant de cette aide est de 0,3103 euro par kilogramme.


Op de NAVO-raad van 22 februari bevestigden de 26 staats- en regeringsleiders hun wil om de rol van de NAVO als forum voor overleg en coördinatie tussen de bondgenoten met betrekking tot strategische en politieke kwesties te versterken. Daarbij werd, in afwachting van de voorstellen van de secretaris-generaal, niet gezegd wat de concrete betekenis van die verklaring zal zijn.

Lors du Conseil Atlantique du 22 février, les 26 chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé leur volonté de « renforcer le rôle de l'OTAN en tant que forum de consultation et de coordination entre les Alliés sur les questions stratégiques et politiques », sans pour autant définir la portée concrète de cette déclaration, en attendant les propositions de son secrétaire général.


Ook de gevolgen van de transformatiedebatten die een verhoogde flexibiliteit en een snellere inzetbaarheid van de NAVO-middelen beogen en die tegen de NAVO-top van november 2006 beëindigd zullen zijn, moeten in rekening worden gebracht.

Les conséquences des discussions sur la transformation visant une plus grande flexibilité et une mise en oeuvre plus rapide des moyens de l'OTAN, discussions qui seront terminées pour le Sommet de l'OTAN de novembre 2006, doivent également entrer en ligne de compte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'navo gebracht en daarbij' ->

Date index: 2024-11-10
w