Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nauwkeuriger en sluit ze tevens inhoudelijk " (Nederlands → Frans) :

Het is niet alleen onduidelijk wat daartussen het verschil is, maar bovendien is de voorgestelde wijziging juridisch gezien - evenals in het vorengenoemde geval - ook nauwkeuriger en sluit ze tevens inhoudelijk beter aan bij het artikel.

Non seulement la différence n'est pas claire mais, comme dans l'exemple précédent, la modification proposée est plus adéquate d'un point de vue juridique, et en outre, elle correspond mieux au contenu de l'article.


G. overwegende dat de onderhandelaars met de sluiting van de bovengenoemde akkoorden over de zogenaamde justitie voor vrede en de slachtoffers van het conflict een belangrijke stap in de richting van vrede hebben gezet, die tevens onomkeerbaar lijkt omdat beide partijen een maximumtermijn van zes maanden voor het bereiken van vrede hebben vastgesteld, met ingang van de sluiting van het akkoord over de instelling van een bijzondere rechtspraak en met 23 maart 2016 als streefdatum;

G. considérant qu'en concluant ces accords sur la justice dite pour la paix et sur les victimes du conflit, les négociateurs ont fait un pas considérable vers la paix, qui semble irréversible du fait que les deux parties se sont donné six mois au maximum pour instaurer la paix à compter de la conclusion de l'accord sur la création d'une juridiction spéciale pour la paix, se fixant comme délai indicatif la date du 23 mars 2016;


G. overwegende dat de onderhandelaars met de sluiting van het bovengenoemde akkoord over de zogenaamde overgangsjustitie een definitieve stap in de richting van vrede hebben gezet, die tevens onomkeerbaar lijkt omdat beide partijen een maximumtermijn van zes maanden voor het bereiken van vrede hebben vastgesteld, met 23 maart 2016 als uiterste datum;

G. considérant qu'en concluant cet accord sur la justice dite transitionnelle, les négociateurs ont fait un pas définitif vers la paix, qui semble également irréversible du fait que les deux parties se sont donné six mois au maximum pour instaurer la paix et se sont fixé comme limite la date du 23 mars 2016;


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op basis van het benodigde inkoopvolume en inkoopbudget - Vraagt indien nodig offertes op - Maakt een keuze uit de inkoopkanalen en leveranciers volgens de gemaakte afspraken - Onderhandelt ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achèt ...[+++]


12. brengt in herinnering dat door de Unie gesloten internationale overeenkomsten verenigbaar moeten zijn met de bepalingen van de Verdragen, dat zij bindend zijn voor de instellingen en de lidstaten (artikel 216, lid 2, VWEU) en, volgens de vaste rechtspraak van het HvJ-EU, een integraal onderdeel vormen van de rechtsorde van de Unie; onderstreept dat het teneinde bepalingen van internationale overeenkomsten een directe werking toe te kennen noodzakelijk is dat deze bepalingen "inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig lijken en mag noch ...[+++]

12. rappelle que les accords internationaux conclus par l'Union doivent être compatibles avec les dispositions des traités, qu'ils sont contraignants pour les institutions de l'Union et les États membres (article 216, paragraphe 2, du traité FUE) et, conformément à la jurisprudence constante de la CJUE, qu'ils font partie intégrante de l'ordre juridique de l'Union; souligne que pour reconnaître les effets directs des dispositions d'accords internationaux, celles-ci "doivent apparaître, du point de vue de leur contenu, inconditionnelles et suffisamment précises, et leur nature et leur économie ne doivent pas s'opposer à une telle invocab ...[+++]


- Overwegende dat de aanvraag tot erkenning per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs in 7 exemplaren werd ingediend bij de Interregionale Bodemsaneringscommissie en aldus ontvankelijk is; dat ze tevens volledig is en de statuten bevat, een omstandig financieel plan, ontwerpen van modelovereenkomsten die door BOFAS, in geval van sluiting, met de exploitant, de feitelijke gebruiker en/of eigenaar van het verontreinigd terrein, en, in geval van voortzetting van de uitbating of in geval van sanering bij wijze van overgangsmaatregel, ...[+++]

- Considérant que la demande d'obtention d'agrément a été introduite par lettre recommandée avec accusé de réception en 7 exemplaires auprès de la Commission interrégionale de l'Assainissement du Sol et est donc recevable; qu'elle est de plus complète et contient les statuts, un plan financier circonstancié, des projets des conventions-type qui doivent être conclues par BOFAS avec l'exploitant, l'occupant et/ou le propriétaire du terrain pollué en cas de fermeture, et avec l'exploitant de la station-service en cas de poursuite de l'exploitation ou en cas d'assainissement par voie de mesure transitoire; que ces conventions-type contiennent les différentes modalités selon lesquelles peut intervenir ...[+++]


Het verdient aanbeveling dat, benevens een nauwkeuriger omschrijving van de opdracht die in artikel 10, § 3, van het ontwerp aan de Nationale Bank van België wordt verleend, tevens in het verslag aan de Koning zou worden aangegeven welke aspecten van de regeling, bedoeld in het voornoemde artikel 10, § 3, dermate technisch zijn dat ze beter door de Nationale Bank van België worden geregeld.

Il est recommandé que le rapport au Roi précise non seulement la mission confiée en vertu de l'article 10, § 3, du projet, à la Banque Nationale de Belgique, mais indique également les aspects de la réglementation, visés à l'article 10, § 3, précité, qui sont à ce point techniques qu'ils seront réglés, de préférence, par la Banque nationale de Belgique.


Ze zijn tevens van mening dat de informatie op tijd wordt verstrekt en bijgesteld en dat deze nauwkeurig en correct is. De informatie over antidumpingmaatregelen zou door de Commissie echter sneller naar de lidstaten kunnen worden verzonden.

Ils considèrent également que les informations sont fournies et mises à jour en temps utile et qu'elles sont précises et correctes. Toutefois, les informations sur les mesures antidumping pourraient être communiquées plus rapidement par la Commission aux Etats membres.


Ze moeten tevens streven naar een zo hoog mogelijk inhoudelijk kwaliteitsniveau.

Ils doivent en outre être axés sur le niveau de qualité le plus élevé possible.


- Amendement 768 sluit inhoudelijk aan bij amendement 769 en stelt voor de a-prioricommissie - indien ze wordt aanvaard - op te splitsen in een Nederlandstalig en Franstalig deel.

- L'amendement n° 768 se rattache quant au fond à l'amendement n° 769 et propose de scinder la commission a priori en une section néerlandophone et une section francophone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nauwkeuriger en sluit ze tevens inhoudelijk' ->

Date index: 2022-12-05
w