Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nauwkeurige omschrijving van drie belangrijke begrippen " (Nederlands → Frans) :

Dit artikel geeft een nauwkeurige omschrijving van drie belangrijke begrippen gebruikt doorheen de overeenkomst, met name personeel, gezinslid en begunstigde.

Cet article contient une description précise de trois notions importantes utilisées à travers de l'accord, notamment personnel, membre de la famille et bénéficiaire.


Dit artikel geeft een nauwkeurige omschrijving van drie belangrijke begrippen gebruikt doorheen de overeenkomst, met name personeel, gezinslid en begunstigde.

Cet article contient une description précise de trois notions importantes utilisées à travers de l'accord, notamment personnel, membre de la famille et bénéficiaire.


12. Het is belangrijk dat in het nationale recht met inachtneming van alle bovenvermelde bepalingen een zeer nauwkeurige omschrijving wordt gegeven van :

12. Il importe que le droit national précise de façon rigoureuse et dans le respect de toutes les dispositions susmentionnées :


Er bestaat geen gemeenschappelijke definitie van immuniteiten of voorrechten in het recht van de Unie bestaat; de nauwkeurige omschrijving van deze begrippen is derhalve een zaak van nationaal recht, hetgeen immuniteiten ten behoeve van medische en juridische beroepen kan bevatten, maar welk niet mag worden geïnterpreteerd op een wijze die indruist tegen de verplichting bepaalde weigeringsgronden als opgenomen in het Protocol bij de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidsta ...[+++]

Il n'y a pas de définition commune de ce qui constitue une immunité ou un privilège dans le droit de l'Union; la définition précise de ces termes relève donc du droit national, qui peut englober la protection applicable aux professions médicales et juridiques, mais ne saurait faire l'objet d'une interprétation qui irait à l'encontre de l'obligation de supprimer certains motifs de refus énoncée dans le protocole à la convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les États membres de l'Union européenne .


Aangezien het deel uitmaken ­ dus enkel lidmaatschap ­ niet gedefinieerd is en dat anderzijds het legaliteitsbeginsel vereist dat er een duidelijke omschrijving wordt gegeven van de door de strafrechter te hanteren begrippen, lijkt ons de benadering « aanwerving » en « toetreding » veel nauwkeuriger en toetsbaarder te zijn voor de strafrechters.

Comme le fait de participer ­ c'est-à-dire l'adhésion ­ n'est pas défini et que le principe de légalité requiert que l'on définisse clairement les notions dont le juge pénal devra se servir, l'approche par les mots « engagement » et « adhésion » nous semble beaucoup plus précise et contrôlable pour le juge pénal.


Aangezien het deel uitmaken ­ dus enkel lidmaatschap ­ niet gedefinieerd is en dat anderzijds het legaliteitsbeginsel vereist dat er een duidelijke omschrijving wordt gegeven van de door de strafrechter te hanteren begrippen, lijkt ons de benadering « aanwerving » en « toetreding » veel nauwkeuriger en toetsbaarder te zijn voor de strafrechters.

Comme le fait de participer ­ c'est-à-dire l'adhésion ­ n'est pas défini et que le principe de légalité requiert que l'on définisse clairement les notions dont le juge pénal devra se servir, l'approche par les mots « engagement » et « adhésion » nous semble beaucoup plus précise et contrôlable pour le juge pénal.


Een tweede belangrijk punt was het maken van het verschil tussen transparantie in wetgevingszaken en administratieve kwesties door nu de gelegenheid te benutten voor een nauwkeurige omschrijving van enkele beginselen van een transparant en goed bestuur, zoals vermeld in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de EU.

Un second défi a été de faire une différence entre la transparence législative et la transparence administrative en saisissant cette occasion pour préciser quelques principes de transparence et de bonne administration, comme le prévoit l'article 41 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.


3. is van mening dat de definitie van een sociale onderneming zoals die wordt voorgesteld in de mededeling inzake het initiatief voor sociaal ondernemerschap een stap voorwaarts is op weg naar erkenning van de specifieke aard van dit type organisatie, en dringt erop aan dat deze omschrijving in alle instellingen van de Unie wordt gehanteerd; benadrukt nogmaals hoe belangrijk het is dat deze omschrijving wordt gebruikt in de ontwerpverordening inzake Europese financiering voor het initiatief voor sociaal ondernemerschap; dringt er bovendien op a ...[+++]

3. estime que la définition de l'entreprise sociale qui est proposée dans la communication sur l'initiative pour l'entrepreneuriat social dénote un progrès dans la reconnaissance de la spécificité de ce type d'organisation; demande qu'elle soit utilisée par toutes les institutions de l'Union; insiste sur la nécessité d'utiliser cette description dans le projet de règlement relatif au financement européen de l'initiative pour l'entrepreneuriat social; demande par ailleurs avec insistance que les trois principales dimensions qui caractérisent les entreprises sociales ...[+++]


Een tweede belangrijk punt was het maken van het verschil tussen transparantie in wetgevingszaken en administratieve kwesties door nu de gelegenheid te benutten voor een nauwkeurige omschrijving van enkele beginselen van een transparant en goed bestuur, zoals vermeld in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de EU.

Un second défi a été de faire une différence entre la transparence législative et la transparence administrative en saisissant cette occasion pour préciser quelques principes de transparence et de bonne administration, comme le prévoit l'article 41 de la Charte européenne des droits fondamentaux.


De rapporteur voor advies steunt het richtlijnvoorstel, maar wil daarnaast tevens de aandacht vestigen op het feit dat belangrijke begrippen in de richtlijn nauwkeurig moeten worden gedefinieerd, vooral wanneer het termen betreft die een essentieel onderdeel vormen van de definitie van het strafbaar te stellen feit.

Le rapporteur pour avis, tout en soutenant la proposition de directive, souhaiterait néanmoins attirer l’attention sur la nécessité de définir avec précision les termes importants de la directive, en particulier lorsqu’ils constituent un élément essentiel de la définition de l’infraction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nauwkeurige omschrijving van drie belangrijke begrippen' ->

Date index: 2024-08-23
w