Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werknemersbijdragen verhogen
De werknemerspremies verhogen
Geleidelijk verhogen van de brugpensioenleeftijd
Geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd
Nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening
Onder de aandacht brengen van een website
Verhogen
Websitemarketing
Websitezichtbaarheid verhogen
Zichtbaarheid van website verbeteren

Traduction de «nauwelijks te verhogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geleidelijk verhogen van de brugpensioenleeftijd | geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd | geleidelijke verhoging van de leeftijd van vervroegde uittreding

clause de redressement progressif de l'âge de la retraite


de werknemersbijdragen verhogen | de werknemerspremies verhogen

augmenter les contributions des travailleurs




nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening

dimension de la pupille à peine discernable


websitemarketing | websitezichtbaarheid verhogen | onder de aandacht brengen van een website | zichtbaarheid van website verbeteren

améliorer la visibilité d’un site internet | utiliser les techniques de SEO | accroître la visibilité d’un site web | améliorer la visibilité d’un site web


technieken toepassen om motivatie van patiënten te doen toenemen | technieken toepassen om motivatie van patiënten te verbeteren | technieken gebruiken om motivatie van patiënten te verhogen | technieken toepassen om motivatie van patiënten te vergroten

employer des techniques pour accroître la motivation des patients
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men kan er evenwel niet omheen dat andere tussenpersonen soms nauwelijks enige voeling hebben met de sportwereld, en dat zij de belangen van de jonge atleten louter behartigen omdat zulks voor hen een bijzonder lucratieve bezigheid is. Het geldgewin zet hen ertoe aan de handelswaarde van hun « beschermelingen » te verhogen, en dan nog op een bedenkelijke wijze die soms compleet indruist tegen de belangen van de jonge sportbeoefenaar.

Force est aussi de constater que d'autres intermédiaires n'ont parfois que de lointaines accointances avec le monde du sport et que la « défense » des intérêts de jeunes athlètes ne représente pour eux qu'un moyen d'existence particulièrement lucratif qui les pousse à accroître, par des moyens inappropriés ou parfois contraires aux intérêts du jeune sportif, la valeur marchande de leurs « protégés ».


Men kan er evenwel niet omheen dat andere tussenpersonen soms nauwelijks enige voeling hebben met de sportwereld, en dat zij de belangen van de jonge atleten louter behartigen omdat zulks voor hen een bijzonder lucratieve bezigheid is. Het geldgewin zet hen ertoe aan de handelswaarde van hun « beschermelingen » te verhogen, en dan nog op een bedenkelijke wijze die soms compleet indruist tegen de belangen van de jonge sportbeoefenaar.

Force est aussi de constater que d'autres intermédiaires n'ont parfois que de lointaines accointances avec le monde du sport et que la « défense » des intérêts de jeunes athlètes ne représente pour eux qu'un moyen d'existence particulièrement lucratif qui les pousse à accroître, par des moyens inappropriés ou parfois contraires aux intérêts du jeune sportif, la valeur marchande de leurs « protégés ».


Er blijft dus nog nauwelijks enige speelruimte om de fiscale inkomsten te verhogen.

La marge d'augmentation des recettes fiscales est donc quasi nulle.


L. overwegende dat volgens de voorlopige bevindingen en conclusies van de OVSE / ODIHR er geen concurrentie was in deze verkiezingen, en in veel gevallen de Belarussische kieswet, die de campagnekansen moest verhogen, was geschonden. overwegende dat de verkiezingen plaatsvonden in een streng gecontroleerde omgeving met een nauwelijks zichtbare campagne en werden gekenmerkt door een gebrek aan transparantie bij het tellen van de stemmen en het samenvoegen van de resultaten van verschillende stembureaus;

L. considérant que, selon les constatations et conclusions préliminaires du BIDDH de l'OSCE, ces élections n'ont pas été ouvertes et que, dans de nombreux cas, le code électoral biélorusse, qui était censé accroître les possibilités de mener campagne, a été enfreint; que les élections ont eu lieu dans un environnement strictement contrôlé, avec une campagne à peine visible, et ont été caractérisées par un manque de transparence lors du décompte des votes et de l'addition des résultats de divers bureaux de vote;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. merkt op dat enkele Europese universiteiten nauwelijks bereid zijn om de nodige inspanningen te leveren met het oog op het bereiken van een geconsolideerde EHOR, terwijl deelnemen aan de EHOR voor sommige van deze universiteiten de enige manier is om hun concurrentievermogen en de kwaliteit van hun kennisaanbod te verhogen;

7. note que certaines universités européennes sont réticentes à fournir suffisamment d'efforts pour obtenir un EEES consolidé, alors que faire partie de l'EEES est, pour certaines d'entre elles, le seul moyen d'obtenir une meilleure compétitivité et d'améliorer la qualité des connaissances qu'elles produisent;


61. wijst erop dat de Raad tot dusver nauwelijks gebruik maakt van effectbeoordelingen; roept de Raad daarom op ook intensiever gebruik te maken van effectbeoordelingen, in overeenstemming met de hierboven genoemde interinstitutionele gemeenschappelijke aanpak, om zo de kwaliteit van zijn bijdrage aan de EU-wetgeving te verhogen; benadrukt dat slimme regelgeving op basis van volledige en objectieve effectbeoordelingen de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de EU-instellingen en de lidstaten blijft;

61. observe que, jusqu'à présent, le Conseil n'a guère recours à l'instrument de l'étude d'impact; invite dès lors le Conseil à recourir davantage, lui aussi, aux études d'impact, conformément à ladite approche interinstitutionnelle commune en matière d'analyse d'impact, de manière à améliorer la qualité de sa contribution à la législation de l'Union européenne; souligne qu'une réglementation intelligente qui se fonde sur une étude d'impact exhaustive et objective demeure une responsabilité partagée des institutions européennes et des États membres;


14. wijst op het feit dat het Gerecht in dezelfde uitspraak heeft erkend dat bonden zoals de FIFA het recht hebben regelgeving vast te stellen voor het beroep van makelaar wanneer het doel van die regelgeving het verhogen van de beroeps- en de ethische normen van de werkzaamheden van de makelaars is met het oog op het beschermen van de spelers, en op voorwaarde dat die regelgeving de concurrentie niet belemmert; wijst op het feit dat makelaars als groep niet in een beroepsorganisatie zijn aaneengesloten en dat er ook op lidstaatniveau voor deze beroepsgroep nauwelijks regelgevi ...[+++]

14. rappelle que dans ce même arrêt, le Tribunal reconnaît que des fédérations telles que la FIFA sont en droit de réglementer la profession d'agent dans la mesure où l'objectif de la réglementation consiste à améliorer les règles professionnelles et éthiques qui régissent les activités des agents pour protéger les joueurs et que la réglementation n'est pas contraire aux règles de concurrence; rappelle que, collectivement, les agents ne sont pas organisés professionnellement et que cette profession est très peu réglementée dans les États membres;


Dit uniforme treinbeveiligingssysteem zal de interoperabiliteit een stuk eenvoudiger maken, waarbij vooral voordeel wordt behaald bij de lange afstanden in het grensoverschrijdende goederenvervoer. Het percentage ritten over dergelijke lange afstanden valt binnen de huidige technische en politieke versnippering nauwelijks te verhogen en daarom loont het de moeite om prioritair en nadrukkelijk in ERTMS te investeren.

Ce système de sécurité ferroviaire standardisé rendra l’interopérabilité beaucoup plus simple et plus rapide, ce qui permettra de bénéficier des avantages que présentent les longues lignes, particulièrement pour le transport de marchandises, dans toute l’Europe. Il est impossible, dans la mosaïque technique et politique actuelle, d’augmenter de manière substantielle le nombre de ces voyages. Il est donc rentable d’investir prioritairement dans l’ERTMS et d’insister sur sa nécessité.


3. betreurt dat de lidstaten enerzijds hebben toegezegd de ontwikkelingshulp te zullen verhogen, maar dat anderzijds, indien het 10de EOF op het niveau blijft dat door de Europese Raad is vastgesteld, de totale percentages aan ODA die door de Commissie worden beheerd tegen 2015 van 19% zullen zijn teruggelopen tot nauwelijks meer dan 14 %, hetgeen in feite neerkomt op hernationalisatie van het ontwikkelingsbeleid;

3. note en le déplorant que si, d'un côté, les États membres tiennent leurs engagements d'accroître l'aide au développement et que, de l'autre, le montant du 10e FED est celui fixé par le Conseil européen, l'importance relative de l'APD gérée par la Commission passera de 19 % actuellement à 14 % en 2015; constate qu'il en découle une renationalisation de fait de la politique de développement;


Op ons voorstel om de vergoeding voor de vervanging van een oude brander substantieel te verhogen, werd nauwelijks ingegaan.

Aucune attention n'a été accordée à notre proposition d'augmenter substantiellement l'indemnité accordée lors du remplacement d'une ancienne chaudière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nauwelijks te verhogen' ->

Date index: 2021-04-28
w