Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nauwelijks of helemaal niet genoten " (Nederlands → Frans) :

Nochtans moeten wij tot onze spijt vaststellen dat heel wat thema's bijzonder uitgebreid worden uitgewerkt, cf. aids problematiek, terwijl andere nauwelijks of helemaal niet aan bod komen.

Nous sommes néanmoins au regret de devoir constater que de très nombreux thèmes sont particulièrement développés, comme la problématique du sida, alors que d'autres sont à peine effleurés, voire passés sous silence.


Zo blijkt dat: - het parket van Brussel nog nauwelijks adviezen die naam waardig geeft bij gebrek aan personeel (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 52-53); - datzelfde parket van Brussel, omdat het overbelast is, ook in geen enkel geval nog een beroep aantekent tegen betwistbare beslissingen (Verklaring Crasson (rechter rechtbank eerste aanleg Brussel), p. 59); - dat om dezelfde reden het parket geen vervolg meer geeft als is vastgesteld dat er gebruik wordt gemaakt van vervalste documenten; - dat een aanvrager van staatloosheid die te kwader trouw is, uiteraard nooit zal melden dat hem de nationaliteit k ...[+++]

Ainsi, il s'avère: - que le parquet de Bruxelles ne donne presque plus d'avis dignes de ce nom par manque de personnel (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 52-3); - que ce même parquet de Bruxelles, du fait qu'il est surchargé, ne fait plus jamais non plus appel de décisions contestables (Déclaration Crasson (juge au tribunal de première instance de Bruxelles), p. 59); - que, pour les mêmes raisons, le parquet ne donne plus suite s'il est constaté que des documents falsifiés ont été utilisés; - qu'un demandeur du statut d'apatride de mauvaise foi ne signalera bien entendu jamais que la national ...[+++]


72. is het eens met de beoordeling van de Commissie dat het potentieel van de online interne markt niet volledig kan worden aangeboord omdat er nog altijd een lappendeken van uiteenlopende rechtsregels bestaat en er nauwelijks of helemaal geen „interoperabele” normen en prakrijken zijn;

72. partage l'appréciation de la Commission selon laquelle l'utilisation du plein potentiel du marché unique en ligne est principalement entravée par l'existence d'une mosaïque de lois différentes et de normes et pratiques difficilement voire non «interopérables»;


72. is het eens met de beoordeling van de Commissie dat het potentieel van de online interne markt niet volledig kan worden aangeboord omdat er nog altijd een lappendeken van uiteenlopende rechtsregels bestaat en er nauwelijks of helemaal geen "interoperabele" normen en prakrijken zijn;

72. partage l'appréciation de la Commission selon laquelle l'utilisation du plein potentiel du marché unique en ligne est principalement entravée par l'existence d'une mosaïque de lois différentes et de normes et pratiques difficilement voire non "interopérables";


1. is het eens met de beoordeling van de Commissie dat het potentieel van de online interne markt niet volledig kan worden aangeboord omdat er nog altijd een lappendeken van uiteenlopende rechtsregels bestaat en er nauwelijks of helemaal geen "interoperabele" normen en prakrijken zijn;

1. partage l'appréciation de la Commission selon laquelle l'utilisation du plein potentiel du marché unique en ligne est principalement entravée par l'existence d'une mosaïque de lois différentes et de normes et pratiques difficilement voire non "interopérables";


Op dit ogenblik staat nog niet helemaal vast hoe talrijk de rebellen precies waren en of ze externe steun genoten.

Actuellement, on ne sait pas encore si les rebelles étaient nombreux et s'ils ont bénéficié de soutien externe.


Het kan niet zijn dat een puur politieke verdeelsleutel van de beschikbare financiële middelen tot gevolg heeft dat in het ene Gewest een aantal zeer acute projecten nauwelijks of niet kunnen uitgevoerd worden, terwijl aan de andere zijde projecten moeten « uitgevonden » worden om het eigen aandeel in de verdeelsleutel inhoudelijk helemaal te kunnen invullen.

Il est inadmissible que par suite de l'application d'une clé de répartition des moyens financiers purement politique, des projets qui ne peuvent souffrir aucun retard ne puissent être réalisés dans une des régions ou ne puissent l'être que dans une infime mesure, alors que, de l'autre côté, des projets doivent être « inventés » afin de pouvoir utiliser la part à laquelle on a droit conformément à la clé de répartition.


De maatschappelijke vragen, zoals u ze noemt, die uitgaan van vrouwelijke paren of van alleenstaande vrouwen, zijn vragen om kunstmatige inseminatie. Ze hebben nauwelijks een financiële weerslag omdat ze helemaal niet duur zijn, hoewel ze op dit ogenblik niet ten laste worden genomen door de sociale zekerheid.

Les demandes sociologiques, comme vous les appelez, émanant de couples de femmes ou de femmes seules, sont des demandes d'insémination artificielle, qui n'ont guère d'impact en termes financiers puisqu'elles sont très peu coûteuses, quoique n'étant pas prises en charge par la sécurité sociale actuellement.


Experimenten rond telewerken bij de overheid aanmoedigen is een goede zaak, maar ik verneem dat elke FOD of POD initiatieven neemt in een context die hij zelf bepaalt en waarbij hij de bestaande reglementering nauwelijks of helemaal niet naleeft.

Si l'on ne peut que se réjouir que les expériences de télétravail soient encouragées au sein de la Fonction publique, il n'en reste pas moins qu'il me revient que chaque SPF ou SPP développe des initiatives dans un contexte qu'il définit lui-même en respectant peu ou pas du tout le minimum de réglementation existant.


- In de eerste plaats verzoek ik de indiener van het voorstel en de voorzitter van de commissie die dit dossier heeft behandeld, onze fractie te willen verontschuldigen omdat wij nauwelijks of zelfs helemaal niet aan de werkzaamheden hebben deelgenomen. Dat is niet omdat het onderwerp ons niet interesseerde, maar omdat we andere prioriteiten hadden.

- Tout d'abord, je présente mes excuses à l'auteur de la proposition de résolution et à la présidente de la commission qui a traité ce dossier, car notre groupe politique n'a guère participé aux travaux, voire pas du tout, non pas parce que le sujet ne nous intéressait pas mais parce que nous avions d'autres priorités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nauwelijks of helemaal niet genoten' ->

Date index: 2022-07-10
w