Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coördinatie
Gerechtelijke samenwerking
In onderlinge afspraak
In onderlinge overeenstemming
Industriële interpenetratie
Justitiële onderlinge hulp
Justitiële samenwerking
Maatschappij van onderlinge bijstand
Mutualiteit
Nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening
Onderling fonds
Onderlinge afstemming
Onderlinge industriële betrekking
Onderlinge industriële uitwisseling
Onderlinge maatschappij
Onderlinge verzekeringsmaatschappij
Onderlinge waarborg- en verzekeringsmaatschappijen
Onderlinge waarborgmaatschappij
Onderlinge zorgverzekering
Sociaal ziekenfonds
Ziekenfonds

Vertaling van "nauwelijks aan onderlinge " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderlinge maatschappij (alg.) | onderlinge verzekeringsmaatschappij (B) | onderlinge waarborgmaatschappij (NL)

mutuelle


onderlinge waarborg- en verzekeringsmaatschappijen | onderlinge waarborgmaatschappijen en onderlinge verzekeringsmaatschappijen

mutuelles d'assurance


nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening

dimension de la pupille à peine discernable


industriële interpenetratie [ onderlinge industriële betrekking | onderlinge industriële uitwisseling ]

relation interindustrielle [ échange interindustriel ]


maatschappij van onderlinge bijstand

société mutualiste






coördinatie | onderlinge afstemming

coordination | coordination des mouvements


justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


sociaal ziekenfonds [ mutualiteit | onderlinge zorgverzekering | onderling fonds | ziekenfonds ]

mutualité sociale [ organisation mutuelle | régime d'assistance mutuelle | société de secours mutuel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Veel federale richtlijnen blijken in de praktijk niet of nauwelijks realiseerbaar, omdat blijkbaar alleen de onderlinge verwisselbaarheid werkzaam is (28).

De nombreuses directives fédérales s'avèrent, en pratique, impossibles ou difficiles à réaliser, parce que seule l'interchangabilité réciproque semble pouvoir fonctionner (28).


Zoals de kansspelcommissie bevestigde tijdens de hoorzittingen die door de commissie voor de Justitie van het Parlement werden georganiseerd, is het verschil tussen een onderlinge weddenschap en een weddenschap tegen notering immers nauwelijks waarneembaar voor de consument.

En effet, comme confirmé par la Commission des jeux lors des auditions organisées par la commission de la Justice du Parlement, la différence entre le pari mutuel ou le pari à la cote est imperceptible pour le consommateur.


Zoals de kansspelcommissie bevestigde tijdens de hoorzittingen die door de commissie voor de Justitie van het Parlement werden georganiseerd, is het verschil tussen een onderlinge weddenschap en een weddenschap tegen notering immers nauwelijks waarneembaar voor de consument.

En effet, comme confirmé par la Commission des jeux lors des auditions organisées par la commission de la Justice du Parlement, la différence entre le pari mutuel ou le pari à la cote est imperceptible pour le consommateur.


Gesteld dat een buitenlands bedrijf en een Belgisch bedrijf dat in België om zo te zeggen geen omzet haalt, tot een onderlinge afspraak komen, dan kan men moeilijk het criterium van de zuiver Belgische omzet hanteren aangezien die er nauwelijks is.

En matière d'ententes, dans l'hypothèse où une entreprise étrangère et une entreprise belge qui ne fait quasiment aucun chiffre d'affaires en Belgique font une entente, si on leur demande leur chiffre d'affaires exclusivement belge, il n'y en aura quasiment pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veel federale richtlijnen blijken in de praktijk niet of nauwelijks realiseerbaar, omdat blijkbaar alleen de onderlinge verwisselbaarheid werkzaam is (28).

De nombreuses directives fédérales s'avèrent, en pratique, impossibles ou difficiles à réaliser, parce que seule l'interchangabilité réciproque semble pouvoir fonctionner (28).


In het voorstel van de Commissie worden de doelstellingen, activiteiten en maatregelen opgesomd die onder bevoegdheid van de Europese Unie vallen, maar het is nauwelijks voorstelbaar dat MRO en GKB beperkt zouden blijven tot het plannen en integreren van alleen deze activiteiten, zonder rekening te houden met de onderlinge afhankelijkheid van land en zee en de consequenties die ruimtelijke ordening voor de maritieme ruimte kan hebben.

Alors que la proposition de la Commission européenne énumère les objectifs, les activités et les actions qui relèvent des compétences de l'Union européenne, il est impossible d'envisager une PSM et une GIZC qui ne s'attacheraient qu'à planifier et à intégrer ces seules activités, sans prendre en compte l'interdépendance terre-mer et les impacts que l'aménagement du territoire peut avoir sur l'espace marin.


Een succesvolle ontwikkeling van dit gebied zal de eenheid van de Europese Unie als geheel ten goede komen, want miljoenen mensen die geografisch altijd in elkaars nabijheid hebben gewoond, maar door historische omstandigheden nauwelijks aan onderlinge samenwerking zijn toegekomen, zullen zich nu samen toeleggen op de uitvoering van gemeenschappelijke projecten.

Le succès de son développement renforcera l’unité de l’ensemble de l’Union européenne, parce que des millions de personnes vivant dans des régions géographiquement proches, mais qui, en raison de circonstances historiques traditionnelles, ont peu collaboré entre elles, concentreront leurs efforts sur la mise en œuvre de projets communs.


Voor het geval ook de tweede vraag ontkennend moet worden beantwoord: verzetten de vereisten van democratie en rechtsstaat, die kennelijk aan artikel 16 Handvest van de grondrechten ten grondslag liggen, en/of het in artikel 47 Handvest van de grondrechten neergelegde recht op een eerlijk proces en een doeltreffende voorziening in rechte en/of het in artikel 56 VWEU neergelegde transparantievereiste en/of het in artikel 50 Handvest van de grondrechten neergelegde verbod van dubbele vervolging en bestraffing zich tegen een nationale regeling zoals in §§ 52 tot en met 54 GSpG, § 56a GSpG en § 168 StGB, waarvan de onderlinge afbakening bij gebr ...[+++]

Pour le cas où la deuxième question appelle également une réponse négative: les exigences démocratiques de l’État de droit, qui sont manifestement à la base de l’article 16 de la charte, les exigence d’équité et d’efficience qui ressortent de l’article 47 de la charte, l’obligation de transparence qui découle de l’article 56 TFUE, le droit à ne pas être poursuivi ou puni pénalement deux fois pour une même infraction consacré à l’article 50 de la charte s’opposent-ils à une réglementation nationale telle que celle qui figure aux articles 52 à 54, 56a du GSpG et à l’article 168 du StGB, sachant que, en l’absence de disposition législative claire, la délimitation réciproque de ces dispositions est difficilement prévisible et détermi ...[+++]


Omdat het huidige kaderprogramma voor energie bij het publiek geen bekendheid geniet en werkt via zes afzonderlijke programma's waarbij de onderlinge koppeling zwak is en nauwelijks sprake is van synergie, is binnen het nieuwe programma meer coördinatie nodig.

Étant donné que l'opinion publique n'est pas sensibilisée à l'actuel programme‑cadre pour l'énergie, lequel opère via six programmes distincts caractérisés par un manque d'articulation et de synergie, une coordination plus étroite sera nécessaire au sein du nouveau programme.


Uit de beoordeling bleek dat als gevolg daarvan de onderlinge koppeling tussen de programma's over het algemeen zwak was en dat er nauwelijks enige synergie is ontstaan, behalve tussen SAVE en ALTENER.

L'évaluation a ainsi révélé que l'articulation entre les programmes spécifiques était généralement médiocre et que ce programme n'avait guère créé de synergie, excepté entre SAVE et ALTENER.


w